Ангел Мщения
– Горячая ванна наверняка вызвала у вас аппетит. Не так ли, сеньорита Рената?
Рената с улыбкой кивнула в ответ. Но прежде чем приступить к трапезе, она поудобнее расположилась в постели. Взяв ослабевшей рукой ножку запеченной дичи, она принялась есть. Аманда что‑то шепнула Кармен Хуарес и бесшумно покинула комнату. С усилием проглотив несколько кусочков мяса, Рената отставила тарелку.
Видя, что она больше не притрагивается к еде, экономка решительно произнесла:
– Кушайте, сеньорита Рената, иначе мне придется кормить вас с ложечки. – Но, увидев гримасу на лице девушки, она добавила: – И постарайтесь все съесть, что я вам принесла. Вам надо хорошо питаться, чтобы восстановить свои силы. К приезду хозяина вы должны быть уже на ногах. Боюсь, он подвергнет вас более строгому допросу, чем сердобольная графиня.
– Разве граф в отъезде? – живо осведомилась Рената.
– Да, – откликнулась Кармен Хуарес. – Уже прошло две недели, как он уехал по делам в Мехико.
Выходит, основного объекта, на которого должны быть направлены стрелы амура, на самом деле в гасиенде нет. Может быть, это и к лучшему. Теперь ей остается только войти в доверие хозяйке, пока ее властный сын, заранее ненавистный ей, в отъезде. Значит, черт побери, ей действительно надо быть в форме, чтобы обольстить графа, когда он возвратится в свою гасиенду.
– Что ж, сеньора Кармен, если я должна восстановить свои силы к приезду хозяина, то последую вашему совету, – с улыбкой вымолвила Рената, снова принимаясь за еду.
– Вот и умница! – обрадованно воскликнула экономка. – Вам и впрямь надо набрать свой вес. А потому ешьте, дорогая.
– Действительно, я раньше так не выглядела. – Девушка в смущении окинула себя взглядом. – Я ужасно похудела.
– Не сомневаюсь, что вы были прехорошенькой, – согласилась Кармен Хуарес. – Но чтобы стать прежней, вы не должны отказываться от еды.
– Согласна, – кивнула Рената. – Я съем все, что вы мне принесли. – И, активно работая челюстями, она тихо попросила: – Сеньора Кармен, расскажите мне о графе. Что он за человек?
Экономка была немного удивлена такой просьбой. Потом подумала, что девушка, по всей видимости, хочет быть осведомленной о тех, у кого ей теперь придется жить. Она рассудила, что это правильно, но решила ответить уклончиво.
– Мне трудно судить о своем хозяине, сеньорита Рената. Но думаю, вы скоро сами сможете составить собственное мнение, как только познакомитесь с ним. Однако вы можете задать мне интересующие вас вопросы.
– В таком случае сколько ему лет?
– Тридцать два года.
– Почему он до сих пор не женат?
Наступила небольшая пауза, в течение которой послышался тяжелый вздох женщины. Ренату вдруг осенило, что ее вопрос был не слишком деликатным. Пожав плечами, она продолжала молча есть, не надеясь получить ответа.
В этот момент Кармен Хуарес нарушила молчание:
– Сеньорита Рената, я не хочу распространяться об интимной жизни хозяина. Только одно могу вам сказать, что его светлость уже помолвлен со вдовой, которая, правда, старше его на три года.
Эта новость неприятно поразила девушку. Выходит, ее задача неимоверно осложняется. А хуже всего то, что дорогой братец собрал неверную информацию. Интересно, что она еще услышит об этом графе?
– А почему со вдовой? – как можно более бесстрастным тоном осведомилась Рената. – Разве в округе мало девушек?
– Она очень богата, – нехотя пояснила экономка. – К тому же таково желание самой хозяйки.
«Какой примерный сыночек! – мысленно усмехнулась Рената. – Прямо образец для подражания».
– Неужели ваш господин располагает меньшим состоянием, чем вдова? – удивленно поинтересовалась Рената, покончив с едой.
– Отнюдь, – возразила Кармен Хуарес. – Граф и без нее довольно богат. У него самые прибыльные плантации.
– Сеньора Кармен, тогда зачем он женится на женщине старше себя? – Зеленые глаза с недоумением уставились на экономку.
– По любви, разумеется, – без тени сомнения ответила та.
Неожиданно дверь в комнату широко распахнулась – и на пороге выросла Аманда с серебряным подносом в руках. Стремительно войдя, она быстро приблизилась к кровати, на которой лежала Рената. От удивления у девушки округлились глаза. Явно они решили обкормить ее. Она и так съела уже достаточно. После длительной голодовки любая пища ей сейчас может быть только во вред. Если она еще займется чревоугодием, то ей неминуемо грозит смерть.
– Вот и ваш десерт, – улыбнулась служанка, меняя подносы. – Прошу вас, сеньорита, попробуйте.
Рената окинула взглядом прислугу и замахала руками:
– Уберите от меня немедленно ваш десерт! Боюсь, я лопну как мыльный пузырь, если съем хоть кусочек этого великолепия. Правда, завтра я вовсе не прочь отведать таких лакомств. А сейчас мне не полезет в горло и малая толика того, что вы мне принесли.
– Ах, сеньорита Рената, – воскликнула экономка, подсовывая ей маленькую тарелку, – съешьте хоть пирожное, которое прямо тает во рту.
– И не уговаривайте, сеньора Кармен. Я отказываюсь от десерта, – решительно заявила девушка. – Впрочем, кому я обязана этим дьявольским соблазнам?
– Леноре, – вставила Аманда, с недовольным видом убирая поднос, – искусной кухарке. Можно сказать, что она единственная в этом доме, кто просто ас в кулинарии и поварском искусстве.
– Судя по недавней трапезе, ваша кухарка на самом деле отлично готовит и прекрасно печет, – подтвердила Рената. – Ну прямо как незаменимая Хуанита в нашем доме, которого больше нет. – И она внезапно ударилась в слезы.
Кармен Хуарес кинулась утешать девушку, а та припала к ее груди и еще больше разрыдалась. Когда рыдания Ренаты прекратились, экономка обняла ее за плечи.
– Ну полно, дорогая, – сказала она. – Успокойтесь, прошлого не вернешь. Сейчас вам надо подумать о будущем.
– Конечно, вы правы, сеньорита Кармен, – буркнула Рената, поднося руки к глазам. – Хотя забыть о том, что случилось со мной, совсем нелегко. Уж поверьте мне.
– Знаю, сеньорита Рената, для этого нужно время. – Кармен Хуарес погладила ее по голове. – Но будьте мужественной и не плачьте больше. Все в скором времени забудется, уверяю вас.
– Безусловно, – снова вмешалась Аманда, подходя поближе к кровати. – Здесь вы забудете о своих горестях. А я сделаю все, чтобы вы скорее поправились, госпожа.
Занятая своими мыслями, Рената не ответила служанке, и в комнате установилось неловкое молчание. Через минуту, спохватившись, что допустила бестактность, она взглянула на Аманду и Кармен. Но, заметив, что они больше не делают попыток завести с ней разговор, Рената попросила их оставить ее одну.
Как только экономка со служанкой удалились, унося с собой подносы, она устремила взгляд на балдахин, подобно хамелеону менявший свой цвет. Это на какое‑то время отвлекло ее от грустных дум. Созерцая тонкую ткань, переливавшуюся на свету, она ни о чем не думала. В конце концов устав от этого занятия, Рената с интересом оглянулась.