Арена 3: Бремя победителя
Заросли густой травы снова перетекли в высокие и плотные джунгли.
– Дальше идти будет куда сложнее, – сказал я, врезавшись в «преграду».
– О, смотрите, что я нашел, – обрадовано сообщил Ролдан. Все повернулись в его сторону.
Напарник что‑то пристально рассматривал у себя под ногами.
– Поздравляю с первой находкой, напарник, – похлопал его по плечу Декс.
Я тоже подошел ближе и увидел небольшую кладку яиц под ногами спутника. Ролдан присел и взял яйцо в руки. Я тоже наклонился и поднял одно. Диаметром оно было не больше семи сантиметров и имело желтовато‑серый оттенок.
– Похоже на страусиное, – сказал Ролдан, невысоко подкинув находку в ладони.
– Яйцо дейнониха, – прочитал описание Виллис. – Что это, интересно, за особь такая?
– Тоже хищник, как велоцираптор, только чуть большего размера, – пояснил Коупленд.
– Семь штук, – сосчитал Декс. – Как делить будем?
– Делить? – Ролдан поглядел на него искоса, во взгляде промелькнула враждебность.
– А ты, надо полагать, все решил себе заграбастать? – с вызовом спросил Перк.
– Тебя, узкоглазая макака, никто об этом не спрашивает, – огрызнулся тот.
– Заткнулись оба, – резко оборвал зарождающуюся перепалку я. – Да, мы не обговорили этот момент – как делить найденные яйца. Так как каждый экземпляр – это потенциальный энергоресурс, а значит, основная наша ценность, то я предлагаю поступить следующим образом: раз уж мы находимся хоть в не совсем и дружном, но все же в коллективе, то и делить нам все находки придется более‑менее равномерно. Многочисленные кладки делим поровну, но тот, кто нашел их первым, забирает большую часть, если такая останется. В данном случае предлагаю каждому забрать по яйцу, а оставшееся одно лишнее пускай заберет Ролдан. Если же в дальнейшем количество яиц будет меньше, чем нас, то кинем жребий. Если же находка окажется в единственном экземпляре, то заберет ее тот, кто нашел. Что скажете?
– Справедливо, – не задумываясь, кивнул Виллис.
– Я не против, – пожал плечами Коупленд.
– Я тоже, – кивнул Декс.
– А если яиц будет всего две штуки? Первое, понятное дело, заберет, тот, кто нашел. А второе? – задумчиво нахмурился азиат.
– Я же сказал: кинем жребий.
– А в нем будут участвовать все? Даже тот, кто нашел кладку?
– Нет, все, кроме него.
– Я не согласен, – покачал головой Ролдан, выпрямившись. – Мать вашу, я только что нашел это гребаное гнездо, но почему‑то остаюсь внакладе!
– Ты получаешь больше остальных. Все по одному, а ты – два, – напомнил я.
– Точно! Целых два яйца… из семи!
– Посмею себе напомнить, что Шой верно подметил: мы все, в том числе и ты, Ролдан, находимся в коллективе, а это значит, что нам следует делиться друг с другом, – вставил Виллис.
– Заткнись, умник. О высоких материях лучше порассуждай. О параллельных мирах и гиперпространстве или еще о чем‑нибудь подобном. А сюда не лезь.
– Тогда вали на хрен отсюда, если не согласен! – повысил голос Перк. – Айрекс свалил, и ты давай туда же.
Ролдан резко повернулся в сторону азиата и злобно прищурился.
– Закрой свой сраный рот, ублюдок! Не тебе говорить, что мне делать.
– Закрой свой рот ты, Ролдан, – сказал еще громче я. – Какого черта ты опять включил свою алчность?
Напарник перевел взгляд на меня, и в его глазах я уже не видел той покорности, что была там раньше. Ролдан часто перегибал палку, но меня слушался. Не сразу и не на все сто процентов, но слушался. Но сейчас в нем что‑то переключилось.
И тут неподалеку раздалось возмущенное рычание.
– Черт, опять доигрались! – хлопнул по бедру Декс.
Я огляделся. Толстые стебли травы стояли вокруг неподвижным частоколом. Но рядом слышался тяжелый топот и фырчанье.
– Всем приготовиться, – скомандовал я, надевая шлем и включая в нем тактический режим. Непроглядные заросли, правда, все преимущества системы сводили на нет. Здесь бы, конечно, помогла способность «Рентген».
Шум топота приближался. Хруст травы, шелест стеблей – и вот из‑за густоты зарослей показались вытянутые головы динозавров, а чуть позже они предстали перед нами во всей красе. Сначала появился один, за ним – второй, третий, четвертый. Экран в забрале шлема вспыхнул красным – врагов становилось все больше. Я пригляделся к первому, и нейроинтерфейс вывел описание:
Дейноних, взрослый
Тип: Рептилия В‑класса
Планета‑прародитель: Земля
Состояние здоровья: отличное
Описание: недоступно (необходим физический контакт, необходимо пополнение базы знаний).
Рептилии по общим очертаниям походили на велоцирапоторов, но были раза в полтора больше и выше, имели крупные вытянутые головы с зубастыми пастями, чуть более длинные и мускулистые передние лапы с острыми когтями и массивные продолговатые хвосты.
Я активировал на энерго‑наруче щит, машинально прикрылся им, а на плазмо‑катане включил энергетический режим. В ход, похоже, придется пустить все свое оружие и боевые навыки.
Едва Ролдан выплюнул «Сука!», как ящеры бросились на нас, обходя с разных сторон. Из зарослей же появлялись все новые и новые особи. Если верить изображению на экране в забрале шлема, их уже насчитывалось не меньше десятка.
Сразу два создания бросились в мою сторону. По‑хорошему, конечно, применить бы «Телепатию», запустив тем самым в стан врага смятение, но времени на все это уже не было. Поэтому я активировал «Временное расширение» и «Сверхскорость». Мир привычно замедлился, а вместе с ним и я. Но моя скорость по сравнению с прыткими динозаврами все равно была куда выше. Я бросился навстречу оскаленным пастям.
Рот, изобилующий мелкими грязными зубами, распахнулся в полуметре от меня, я подставил щит, и зубы лишь проскребли псевдоматерию. Я сделал резкий выпад катаной, но клинок прочертил ровную обжигающую линию на морде второго чудища. Динозавр отрывисто зарычал и попытался схватить меня за голову, но я ловко ушел от броска, повернулся вокруг своей оси, нанося точный удар мечом по шее дейнониха.
Энергоресурс +1380
Обезглавленный труп динозавра еще не успел упасть, а я уже наносил следующий роковой удар – метил в того ящера, что пытался сгрызть мой энергощит. На этот раз я не промахнулся, но чуть оступился, и клинок вошел не в грудь, как планировалось, а лишь полоснул по левой части туловища. Снова зубастая морда устремилась в мою сторону, но я легко ушел от броска, развернулся и ударил наотмашь, оставляя глубокую борозду на боку рептилии.
