Бал дебютанток. Танец с врагом
Но не получилось.
– А‑а‑а, – многозначительно протянул он, преграждая мне путь, – а вот и госпожа Шеридан. Ну и? Когда долг отдадим?
– Совсем скоро, господин Ульрих, – натянуто улыбнулась я.
Мужчина медленно вытирал о засаленный фартук бурую кровь с толстых пальцев, не сводя с меня цепкого взгляда крохотных черных глаз‑бусинок.
– Почитай все сроки прошли, а оплаты все нету.
– Я благодарна вам за ожидание. Сегодня‑завтра непременно верну долг.
– Ишь, слова какие… благодарна, ожидание, – фыркнул он. – Ты лучше деньги давай. Целый серебряный задолжала твоя семейка.
– Все будет, господин Ульрих, обязательно будет.
Я бочком стала протискиваться дальше.
– Чтоб к завтрему деньги принесла, а то пожалуюсь на тебя законникам. Так и знай! Семейка у вас еще та. Один шастает неизвестно где да глазами зыркает, два других вечно под ногами мешаются.
– Еще раз спасибо, господин Ульрих! – крикнула я, спеша дальше по узким петляющим улочкам.
«Главное не опоздать».
Глава 3
Домик госпожи Жилье находился недалеко от торговой площади. Ее муж с недавних пор занимал должность писаря при бургомистре и пользовался уважением. Женщина решила соответствовать новому статусу супруга и купила себе старенькое пианино, собираясь поразить гостей игрой на инструменте. А мне предстояла непосильная задача научить ее хотя бы чему‑нибудь.
– Доброе утро, Фелисити. – Я буквально влетела на крыльцо домика с бокового входа для слуг и улыбнулась молоденькой служанке. – Госпожа у себя?
– Она не будет заниматься сегодня, Шерри, – отозвалась девушка.
Фелисити мне всегда нравилась. Умная, воспитанная и неизменно вежливая. Ей, двум ее сестрам, а также подругам я пару раз в месяц давала бесплатные уроки, обучая грамоте и счету. Приходскую школу девушки посещать не могли из‑за того, что выполняли слишком много работы и просто не успевали.
– Как? – Я растерянно осмотрелась, словно в попытке увидеть башню с часами, которая стояла на главной площади рядом с дворцом бургомистра. Но здесь в проулке ее точно было не рассмотреть. – Я ведь не опоздала. Точно знаю, что успела.
– Успела. Но у госпожи гости, она велела перенести уроки.
– Перенести? – разочарованно пробормотала я, лихорадочно пытаясь понять, что делать дальше.
Я ведь так рассчитывала на этот урок.
– Подожди, а она не передавала мне оплату? За месяц? Она сегодня должна была со мной рассчитаться.
– Не знаю, Шерри. Госпожа ничего не говорила, – покачала головой девушка, то и дело оглядываясь.
Ей могло здорово достаться от экономки за разгильдяйство и отлынивание от работы.
– Фелисити, мне очень нужны эти деньги. Не могла бы ты… как‑то спросить или узнать, – взмолилась я. – Пожалуйста. Я и так сильно задолжала мяснику, он обещал пожаловаться законникам, если не оплачу долг к завтрашнему утру. А там целый серебряный.
– Хорошо, – после недолгих раздумий согласилась она, поправляя не по размеру большой чепчик, который то и дело норовил сорваться с макушки. – Подожди здесь.
Ждать пришлось недолго. Всего пару минут.
– Шерри, – позвала меня Фелисити из глубины дома. – Госпожа Жилье примет тебя. Давай быстрее.
– Ох, спасибо тебе.
– Только… – девушка обернулась и тихонько добавила: – она не одна. Там госпожа Уилоби с дочерью и госпожа Райц.
– Я поняла, – уже не так радостно кивнула в ответ, поспешно поправляя платье.
Эти две госпожи были известными сплетницами, а значит, здравствуйте, новые унижения. Ну да ничего, деньги мне были гораздо важнее, чем едкие замечания и втаптывание в грязь. За эти годы шкура у меня знатно загрубела – не пробьют.
– Добрый день, простите за беспокойство, – вежливо проговорила я, входя в большую гостиную комнату.
Три дамы и одна девица сидели на узком диване, обитом тканью молочного цвета с жуткими, совершенно безвкусными огромными розовыми бутонами. На одинаково тощих лицах застыло противное, кисло‑надменное выражение.
– Валт, – намеренно коверкая мою фамилию, прошипела оказавшаяся ближе всех ко мне госпожа Райц.
На ее голову была надета шляпка непонятного болотного цвета, щедро украшенная перьями, камнями и лентами. Благодаря столь рискованному оттенку и без того изможденное лицо выглядело еще более болезненным и уродливым, а если учесть еще и тонкие губы, короткий вздернутый нос и выпуклые водянисто‑серые глаза, впечатление создавалось то еще. Бр‑р‑р!
Когда‑то я учила ее сына правилам этикета. Недолго, всего неделю. Потом меня с позором уволили из‑за того, что я посмела огрызнуться и дать сдачи, когда этот восемнадцатилетний детина попытался залезть мне под юбку, несмотря на отчаянное сопротивление и категорический отказ. К слову, мне незадолго до этого случая только исполнилось восемнадцать. Собственно, именно тогда я и научилась немного обходить клеймо. Не приди в тот момент сила мне на помощь, все могло закончиться очень плохо.
– Госпожа Жилье, – я перевела взгляд на хозяйку, – прошу прощения, что потревожила вас.
– Я же сказала, что урока сегодня не будет.
Эта женщина была такой же худой и субтильной, как и ее подруги. Только с темными кудряшками на голове, светло‑карими, словно пережженный сахар, глазами и родинкой над верхней губой.
– Да, Фелисити предупредила. Однако близится конец месяца, и я хотела бы получить деньги за прошлые уроки. Разумеется, за вычетом этого.
– Какова нахалка! – выдала госпожа Уилоби, сверкнув серо‑зелеными глазами. – Явиться в чужой дом и требовать! Ни капли такта и воспитания. И этому… созданию я доверила обучение своей дочери.
– Слава Пятиликому, вы вовремя успели раскусить ее, маман, – добавила Агнесс Уилоби, смерив меня победным взглядом.
И пусть девушка выглядела довольно симпатично, только вот надменность, вечно поджатые губы и острый нос делали ее некрасивой. Плюс ко всему она была резкой, вспыльчивой, несдержанной и абсолютно не умела себя вести.
– Гертруда, дорогая, неужели ты все еще берешь у нее уроки? – пропела госпожа Райц, посмотрев на подругу. – После всех наших советов.