Блейд. Книга 2
Конечно, любой родитель в какой‑то степени готов к тому, что, однажды, его ребёнок вырастет и покинет отчий дом, что общения станет намного меньше, а впоследствии, возможно, оно и вовсе сведётся к двум‑трём встречам в год. И это в лучшем случае. Каждый к этому готов, но каждому больно. Вот и этой уже немолодой женщине было больно от того, что её старший сын поступил в университет в Баварии и забыл дорогу домой. Студенческая жизнь – время веселья и новых открытий, она всё это понимала, но… Но сердце сжималось от мыслей о том, что тот комочек, который она качала на руках и девять месяцев носила под сердцем, уже вырос и перестал нуждаться в ней. Он стал взрослым человеком, и это нужно было просто принять. А младший сын…
Женщина тяжело вздохнула. Младшему её сыну было шестнадцать лет. И эта цифра скажет о нём красноречивее любых слов. Сложный возраст, попытки доказать всему миру, что ты особенный и не‑такой‑как‑все, опасные игры с алкоголем и эксперименты с препаратами посерьёзнее, первые пачки сигарет, найденные в «детских» вещах. Он почти не появлялся дома. Последний раз она видела своего сына трое суток назад. И всё это время она надеялась на то, что ей не позвонят из полиции, чтобы сказать, что её сын что‑то натворил, или, что в тысячи раз хуже, что он попал в беду. Увы, такое уже было. Он был трудным подростком и этим всё было сказано. Проблемы в школе, проблемы с законом, бесконечный бунт, девиз: «Живи быстро – погибни молодым» и участие в рок‑группе, которую он с друзьями создал три года назад. Тот момент стал началом конца.
Ему хотелось прыгнуть выше головы, а родителям приходилось краснеть и расплачиваться за его «прыжки». Так, последний штраф из полиции они до сих пор не оплатили, потому что и без того не слишком роскошный семейный бюджет начинал всё больше трещать по швам. Неоплаченный штраф из полиции, неоплаченный ремонт единственного в семье автомобиля, на котором её супруг попал в аварию – хорошо хоть, сам не пострадал – постоянные просьбы сына: «Дай денег» и так далее. Это было похоже на кабалу, из которой не было выхода. Эта женщина, словно маленькая золотая рыбка, попавшая в сети, сражалась и пыталась удержать в равновесии их хрупкий рушащийся мирок, вот только золотой цвет её чешуи был лишь пигментацией, а не признаком волшебства…
Повернув дверную ручку, женщина переступила порог своего запыленного из‑за слишком большого количества бумаг кабинета, и закрыла за собой дверь. Петли совсем тихо, едва уловимо, но всё равно неприятно скрипнули – словно всхлипнули.
«Мне бы только не расплакаться», – подумала женщина и завернула за поворот, где располагалось её рабочее место, тут же застывая на месте.
Её брови в недоумении поползли вверх, хмурясь при этом, что выглядело довольно забавно. Она непонимающе и напряжённо смотрела на свой стол, за которым сидел молодой привлекательный мужчина со светлыми волосами и диковинными татуировками, украшающими кисти рук. Незнакомец лениво перебирал пальцами по столу, создавая тихую ритмичную мелодию.
Подняв взгляд на ту, кому по праву принадлежало занятое им место, блондин остановил свои движения. Воцарилась гнетущая тишина.
– Кто вы? – совладав с собой, спросила женщина, не отходя назад, но и не подходя ближе к незнакомцу.
Парень не ответил, продолжая смотреть на работницу архива спокойным и таким тёмным, пленяющим взглядом. Прокашлявшись, чтобы придать голосу большей громкости и уверенности, женщина вновь заговорила:
– Мистер, вы не можете здесь находиться. Это – архив, в котором хранятся все данные по бывшим и настоящим пациентам. Ваше нахождение здесь противозаконно. Прошу вас, покиньте помещение.
Сказав это, женщина указала рукой на дверь, надеясь, что странный незнакомец с тёмным взглядом послушается и уйдёт. Ей не хотелось звать охрану.
– Послушайте меня, миссис, – парень сделал паузу, опуская взгляд на табличку, стоящую на столе женщины, – миссис Рихтер, я пришёл сюда, чтобы узнать интересующую меня информацию по одному из ваших пациентов.
Женщина нахмурилась. Незнакомец не походил на психа, но что‑то было такое в его словах, в его тоне, в его манере держаться, что ей становилось не по себе. Даже в комнате словно стало холоднее.
– Если вас что‑то интересует, мистер, вам лучше узнать всё у доктора, который лечит вашего друга или родственника.
– Нет, мне нужны именно вы, – спокойным и холодным тоном отрезал парень. – Пациент, который меня интересует – Майкл Билоу, проходил лечение в вашей больнице с начала июня 2012 года по конец октября того же года. И мне нужно узнать всё, что вы сможете мне о нём рассказать. А вы… – он сделал паузу и взглянул на компьютер, в котором хранились базы данных на всех пациентов, – я уверен, сможете рассказать мне достаточно.
– Мистер, я не могу сделать то, о чём вы просите, – мягко возразила женщина.
Блейд взглянул на неё и медленно встал, освобождая кресло и немного отходя от стола.
– Сядьте, миссис Рихтер, – произнёс блондин. – Я понимаю вашу категоричность, но, думаю, я смогу вас переубедить…
– Сомневаюсь, мистер, – покачала головой женщина. – Если я помогу вам, у меня могут быть большие проблемы по работе…
Ничего не ответив, Блейд достал из внутреннего кармана куртки бумажник и, выудив из него банковский чек, положил его на стол.
– Подумайте ещё, миссис Рихтер, – произнёс парень.
Женщина вытянула шею, пытаясь разглядеть клочок бумаги, но она стояла слишком далеко. Любопытство всё больше захватывало её, но что‑то внутри дрожало в страхе перед неизведанным и незнакомым, не позволяя ей подойти к столу.
– Не бойтесь, миссис Рихтер, – сказал блондин, видя неуверенность женщины. – Я просто хочу заключить с вами взаимовыгодную сделку и купить у вас некоторую информацию…
Губы женщины дрогнули. Купить информацию… Это так мерзко, это в духе плохих фильмов про мафию, но…
Не осмыслив толком, что она имела в виду под «но», женщина подошла к столу и взяла чек, настороженно взглянула на странного незнакомца, а, затем, опустила взгляд на сумму, написанную на теперь уже весьма недешёвом клочке бумаги.
«Пятьдесят тысяч, – прочитала про себя женщина. У неё внутри всё задрожало от волнения. – Это же больше, чем моя зарплата за год… На эти деньги мы точно сможем починить машину, оплатить штраф, чтобы у Зака не было проблем, и ещё много останется…».
Блейд терпеливо ждал, пока миссис Рихтер подумает. Всё‑таки, она сейчас собиралась пойти на сделку с совестью, а в этом деле человека нельзя торопить, нужно дать ему в полной мере насладиться всей гаммой и всеми оттенками этого состояния: когда внутри тебя в отчаянной схватке сражаются ангел и демон.
Женщина судорожно думала над тем, насколько плохо будет, если она согласится на эту сделку. И, чем больше она думала, тем больше понимала, что ей нужны эти деньги. Очень нужны. Именно сейчас. Она невольно задавала себе вопрос – как же так получилось, что этот незнакомец пришёл именно сейчас и именно к ней? Судьба, не иначе…
Нет, не судьба – тонкий расчёт.
– И что вы хотите от меня взамен, мистер? – спросила женщина, поднимая на парня напряжённый взгляд.
Она так боялась решиться на этот выбор, но ещё больше боялась того, что его у неё вдруг отнимут.