Блейд. Книга 2
Доктор поморщился, почувствовав боль в груди. Совсем недавно он оказался в больнице с угрозой инфаркта, и сейчас износившееся сердце напомнило о себе.
– Или, – продолжил блондин, – может быть, мне стоит дождаться возвращения твоего сына, чтобы у тебя появился стимул говорить? Я никуда не тороплюсь, я могу подождать.
Доктор закрыл глаза, сглатывая, принимая поражение и свою слабость в сложившейся ситуации, свою беспомощность.
– Что ты хочешь узнать? – тихо спросил врач, продолжая держать глаза закрытыми.
– Я всё и так знаю, – соврал Блейд. – Но я хочу, чтобы ты лично пересказал мне всё ещё раз, пересказал в подробностях: со своими действиями и именами подельников. Очисти свою душу, Энгель. Так будет проще.
– Ты хочешь, чтобы я настучал на кого‑то?
– А разве это не является самым простым выходом – подставить другого, чтобы спасти свою шкуру? Думай, Энгель, я даю тебе возможность выбора.
Доктор молчал несколько минут, напряжённо думая. Даже боль в груди стихла, отошла на задний план. Она сейчас виделась чем‑то неважным, по сравнению с той ситуацией, в которой оказался мужчина, и тем, кто сидел перед ним, направив на него оружие.
– Хорошо, – кивнул доктор, смотря в пол, – я расскажу…
– Разрешаю тебе сесть. А то побледнел совсем. Того и гляди – в обморок упадёшь, а я откачивать тебя не стану, – произнёс Блейд и опустил пистолет.
Увидев шальной и мятежный огонёк надежды, зажёгшийся в глазах доктора, парень добавил:
– И, Энгель, без шуток. Одно неверное движение с твоей стороны и ты потяжелеешь на несколько грамм свинца. Как тебе перспектива?
– Я… Я всё скажу, – заикнувшись, ответил доктор и сел.
Он ещё несколько секунд держал руки поднятыми, затем опустил их на колени. Блейд встал и обошёл врача, взял телефон и переставил его подальше.
– Чтобы не мешал тебе говорить и не отвлекал, – пояснил свои действия блондин.
Вернувшись на своё место, Блейд произнёс:
– Начинай, Энгель.
Доктор тяжело вздохнул, собираясь с силами и с мыслями. Он толком не понимал, что должен говорить. Он боялся это делать, но молчать было ещё страшнее. Он не хотел умирать и боялся смерти до дрожи в коленях.
– Ну? – раздражённо произнёс Блейд. – Или мне тебе предложить стакан воды, чтобы ты успокоился и начал говорить?
– Да, я лечил Майкла, – выпалил на одном дыхании доктор. – Вернее… – он шумно сглотнул и прикрыл глаза. – Вернее, я следил за тем, чтобы его не лечили другие.
– То есть, он попал в психиатрическое отделение не по состоянию здоровья, а с твоей лёгкой руки?
– Нет, – покачал головой доктор, – вновь чувствуя неясную боль за грудиной. – Он попал ко мне, потому что ему было плохо. Он же больной…
– Он – аутист, – одёрнул мужчину блондин.
– Да, – кивнул доктор. – Аутист. Ему стало плохо, и его перевели в моё отделение. Я стал его лечащим врачом и…
– И?
Доктор судорожно выдохнул и закрыл глаза. Никогда в жизни ему не было так сложно говорить. И причиной тому была не вина, которую он испытывал – её не было, причиной тому был страх за себя и своего сына. Он был наслышан о Блейде, и блондина представляли ему в гораздо худшем виде, чем он был на самом деле. И теперь этот псих, которым его считал доктор Бонке, сидел перед ним с оружием в руках.
– И?! – раздражённо и громче повторил Блейд, теряя терпение. – Что ты делал?!
– Я выставлял его психом, – едва слышно ответил доктор, смотря в пол. Исповедь с дьяволом началась. – Я сделал так, чтобы ни у кого, кроме меня, практически не было к нему доступа, чтобы никто не знал о нём ничего. Я… выставил ему диагноз «шизофрения». Мне все легко поверили. Во‑первых, Майкл ведь аутист, а аутизм часто путают с шизофренией, клинические картины достаточно схожи, за исключением галлюцинацией. Во‑вторых, он ведь бредил… Ну, все думали, что бредил…
– А на самом деле?
– А на самом деле всё было правдой, – выдохнул доктор с таким видом, словно эти слова были для него последними.
– И зачем ты всё это делал? Зачем выставлял его ненормальным?
– Чтобы… Чтобы прикрыть себя, – неуверенно ответил доктор, смотря в пол.
– Прикрыть себя? Ммм… Мило. И от чего же ты себя прикрывал?
– От ответа. Мне нужно было сделать так, чтобы ему никто не поверил, а поверили мне. А бредящему шизофренику ведь никто не поверит…
– Зачем?
– Что «зачем»?
– Зачем ты держал его в больнице, если это ставило тебя под удар?
– Потому что меня об этом попросили… – едва слышно ответил доктор и, вздохнув, добавил уже громче: – И я сам… Сам считал, что так будет правильно.
– То есть, ты всё‑таки считал его психом?
– Я считал его хуже, чем психом, – зачем‑то искренне ответил доктор Бонке и тут же прикусил язык.
Он закрыл глаза и почти почувствовал, явственно представил себе, как раскалённый свинец пронзает его плоть за эти слова. Но этого не случилось.
Открыв глаза, мужчина вопросительно и удивлённо, испуганно посмотрел на Блейда. Блондин сидел, смотря на него исподлобья, сверля взглядом, оружие по‑прежнему было у него в руках, но было опущенным.
– И… Извини, – произнёс Энгель, смотря на пистолет в руках блондина, который мог подарить ему смерть.
– Мне не нужны твои извинения, – сухо ответил парень. – Они ничем мне не помогут. И, тем более, они ничем не помогут Майклу.
– Я… Я попрошу у него прощения! – выпалил доктор.
Он действительно верил в то, что говорил. Перед лицом смерти и ни на такое унижение пойдёшь.
– Я на колени встану! Он хороший мальчик! Он поймёт меня! – продолжал на одном дыхании тараторить психиатр.
– Попросишь, – согласился Блейд, задумчиво смотря вперёд и в себя. – Обязательно попросишь…
– Где он? Я хоть сейчас поеду к нему!
– Об этом потом, – сухо ответил Блейд. – Сейчас вернёмся к тебе и твоим поступкам, их мотивам. Что толкнуло тебя на то, чтобы издеваться над моим братом?
– Я… Я не издевался, – неуверенно ответил доктор, тупя взгляд. – Я обращался с ним так же, как со всеми остальными пациентами.
– То есть, для тебя истязания своих пациентов является нормой? Плохо, Энгель, очень плохо…