Бурхан и тангира. Силой вечного неба
Наблюдая за происходящим, Кэрэн дошла до середины покачивающегося мостика. Она наслаждалась ощущением свободы и независимости. Кэрэн подняла голову и прикрыла глаза. Легкий ветерок окутывал тело, обволакивая запахом зелени и ощущением покоя. Несколько листочков опустилось у ног девушки.
Резкий треск нарушил покой. Птицы спорхнули с веток, громко крича. Ствол дерева с хрустом падал прямо на хлюпкий мостик, обрывая веревки. Доски уходили из‑под ног, и Кэрэн схватила натянутый канат. Веревка дернулась и потянула девушку вниз. Ее тело врезалось в отвесный склон сырой почвы с торчащими корнями деревьев.
Кифа уже наблюдал, как доски моста падали вниз, разбиваясь о камни. Идеальное место, чтобы оставить человека на верную смерть. Нужно просто подождать. Солнечные лучи спрятались за стволами деревьев, пропуская вечернюю прохладу.
– Помогите! На помощь! – зов Кэрэн пробудил погрузившегося в раздумья мужчину.
Кифа опустился на колени и заглянул в обрыв, отбрасывая серую тень. Отчаянные, полные страха глаза девушки смотрели прямо на него. Кэрэн держалась за веревку обрушившегося мостика. Рыхлые глыбы земли под ногами девушки, в которые она упиралась, скользили вниз и рассыпались, разбиваясь на отдельные комья. Холодок пробежал по спине Кифы. Он отстранился. Наступившую тишину нарушали лишь стоны девушки, пытающейся удержаться за канат. Тени расползались, повторяя очертания мужчины, сидящего у обрыва. Окутанный во тьму, он снова погрузился в раздумья.
Если тянуть время, то слабые руки девушки соскользнут с веревки. Она упадет на торчащие из воды камни. Ее окровавленное тело унесет течением, а он отправится в Кар к своей возлюбленной. Подарит ей кольцо матери и предложит выйти замуж. Кифа закрыл глаза и улыбнулся.
– Кифа!
Мужчина зажмурился. В памяти всколыхнулись воспоминания первого убийства. Окровавленные руки держали друга. Друга, который не ожидал подставы от своего сослуживца.
– Кифа!
Кифа глубоко вдохнул и протер вспотевшие ледяные ладони о край штанов. Схватил уцелевшую веревку мостика, за которую держалась Кэрэн, и намотал на руку.
– Держись! – выкрикнул он.
Спасти, чтобы потом принудить к связи. Связать, закрыть рот кляпом. Смотреть ей в глаза и делать свое дело. Или поручить это другому? Раз за разом Кифа подтягивал веревку. Его ноздри раздувались, а брови сдвигались все больше.
– Мне вдруг показалось, что вы меня бросите, – выдохнула Кэрэн, забравшись наверх.
Кифа отрицательно замотал головой и увел девушку от обрыва. Кэрэн обвила шею своего спасителя, окутывая запахом сырой земли. Кифа в ответ сомкнул кольцо своих рук за ее спиной.
– Еще чуть‑чуть, – бормотала она, прерывисто дыша, – и я бы упала.
– Все хорошо, – прошептал Кифа, убрав растрепанные волосы Кэрэн за ухо.
На ее шее пульсировала синяя вена. Слегка дотрагиваясь, Кифа провел пальцем по тонкой коже. Обхватив ладонями голову Кэрэн, он поцеловал ее в губы.
– Что вы делаете? – Кэрэн испуганно отстранилась.
– Все будет хорошо, – продолжал шептать Кифа, не отпуская. – Если ты лишишься девственности, они от тебя отстанут.
– Нет, – девушка упиралась руками в грудь мужчины.
– Больно не будет, – уговаривал он, прижимаясь.
– Нет!
Кэрэн с размаху ударила его по лицу. Мужчина прищурился, скрипя зубами. Схватив девушку, он связал ей руки найденной веревкой.
Глава 7. Братья
Дождевой лес Каршит. Кар
Бади и Таль пробирались сквозь лабиринт деревьев. Вот уже несколько дней они плутали по следам двух путников. Изнуряющая жара томила их, аканцы привыкли к соленому ветру и брызгам волн, но теперь они брели по колено в топкой, не просыхающей грязи. Ослабевший Бади шел медленней обычного. Остановки и привалы стали частыми и короткими. Таль вел двух коней, сердито оглядываясь на старшего брата. Они могли бы уже плыть на родном корабле, если бы Бади прислушался к его советам.
– Брат! Стой! – позвал уставший от пешего хождения Бади. Он прислонился к стволу дерева, восстанавливая дыхание, – Кажется, мы заблудились.
Посмотрев по сторонам, Таль кивнул и остановился.
– Похоже, раны от когтей тогрула заживают хуже? – поинтересовался он у брата, осматривая рану на своем плече. – Тебя птица расцарапала сильнее.
– Да. Благо океан был рядом, – ответил Бади. – Рана от стрелы почти зажила, а от лап тогрула ноет. Каждое движение приносит боль. Нужно было у океана дождаться, пока нас заберут. Возможно, мы опоздали и Кэрэн уже не сможет исполнить пророчество, – почти прошептал старший брат.
– Ты хочешь вернуться? – уточнил Таль, поджимая губы в две тонкие полоски. – Без нее?
– Прошло четыре дня. Могло случиться все что угодно. Ты сам понимаешь, он выследил нас не ради коня.
Таль нахмурился, сжав кулаки.
– Она сама выбрала этот путь, – опустив глаза, бормотал Бади.
– Он увез ее.
– Она сама согласилась. Я слышал.
– Я тоже слышал! – Таль ударил ствол дерева. – Она не ведает, что творит. Нужно было убить его при первой встрече.
– Это грех, – возразил Бади, потирая щетинистый подбородок. – Я не хочу вариться в котле Эрлика.
Он вспомнил, что, пытаясь выследить Кэрэн, они зашли в каменную хану, где увидели двух иноверов. Таких, как они, жители островов распознают сразу. Девушку, как оказалось, они опередили и в каменной хане она появилась позже них. Они узнали ее по приметам, в особенности по тогрулу. Отправившись следом за девушкой, обнаружили, что один из иноверов следует за ней. Им не удалось схватить его, чтобы предать суду бурханов. Мужчина оказался сильным и ловким. Обе стороны получили ранения. Иновер отбился от них и сбежал, оставив свои вещи и вороного коня.
Бади выпрямился и пошел вперед.
– Найдем ее, а если мы опоздали, отвезем к отцу в Сар.
Когда тело изнывает от боли, признавать поражение становится легче.
– Если он ее не убил, – добавил Таль.
– Эх, ты был прав, нужно было ей сразу рассказать, что я ее жених, – с горечью промолвил Бади.
