LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Чертовски хорошо

«Если не поторопиться, то придётся продираться сквозь густую топь».

Быстро натянув платье, она заколола волосы в пучок, сунула часы в карман, после чего запихала ноги в кожаные сапоги и поспешила из комнаты.

Спустившись бегом по лестнице, Кара тут же налетела на Бэна, который, судя по припухшему лицу, провёл такую же бессонную ночь, как и она. Оглядев её с ног до головы, он только недовольно проворчал что‑то неразборчивое и скрестил руки на груди.

– Доброе утро, здоровяк! – как можно дружелюбнее пропела девушка.

– Угу. – отозвался он в ответ. – Судя по твоему виду, ты всё‑таки решила пойти? Я уж надеялся, что ты передумаешь.

Кара не могла ответить ему ничего что бы могло оправдать её решение. К тому же это не было ничем, чего они не обсудили ночью. А потому, она только неловко потупила взгляд и развела руками.

Бэн громко выдохнул и что‑то бормоча достал из‑за стойки бара небольшой перочинный нож.

– На всякий случай. – сказал он, протягивая ей миниатюрное оружие.

Девушка приняла дар не колеблясь ни секунды, потому, как и сама понимала, что так ей будет спокойнее. Она сунула его в карман с часами и поблагодарив громилу просеменила к выходу.

Как и ожидалось дорогу развезло и ей пришлось ступать аккуратно, дабы не запачкать подол. Когда она рассчитывала время до места назначения, то не учла погоду, и теперь проклинала себя за такую оплошность. Двигаться приходилось медленно, внимательно взвешивая каждый шаг, не поднимая взгляда от земли. Через пол часа она с радостью поняла, что конец её мучений близок.

Обветшалые и перекошенные дома трущоб начали сменяться на более ровные и ухоженные постройки, а вязкая почва осталась позади и ноги ступили на крепкую, вымощенную камнем дорогу.

Сама погода, казалось, приветствовала Кару в этот улучшенный, красочный мир. Дождь прекратился и солнце показалось из‑за облаков, заливая всё ярким, золотистым светом.

Люди, снующие по улице, тоже преобразились. Вместо усталых лиц и гробового молчания, девушку теперь окружали энергичные походки и оживленный гул большого города. Вместо серых, пропитанных грязью одежд, вокруг мелькали пышные юбки и соломенные шляпки. Повозки сновали по мостовой, а воздух наполнился всевозможными аппетитными запахами, исходящими от многочисленных кафе.

Но, к сожалению, времени любоваться достопримечательностями у Кары не оставалось. Она жутко опаздывала, и ей пришлось перейти с шага на трусцу, приостанавливаясь только для того, чтобы посмотреть на номер дома или название улицы. Промчавшись несколько районов, она наконец добралась до нужной ей части города и перейдя обратно на шаг – внимательно осмотрелась.

Нужный ей дом находился по другую сторону дороги. Это было невысокое двухэтажное здание из красного кирпича и низкой лестницей ведущей к входной двери белого цвета. Табличка на дверях читалась «Джонатан Миллз эсквайр. Адвокат».

Недоумевая похлопав ресницами, она подавила не пойми откуда взявшуюся дрожь и сделала несколько глубоких вдохов, дабы успокоить громкий стук сердца в ушах. Решив, что время для вопросов будет предостаточно позже, она решительно потянула за шнурок по правую руку от дверей и услышала мелодичный звон колокольчика с другой стороны.

Несколько секунд, казалось, растянулись на вечность, и Кара даже начала думать что всё это было какой‑то злой шуткой, когда наконец дверь отворилась и перед ней предстал уже знакомый ей седовласый ирландец.

Униформа сразу бросилась в глаза. Идеально выглаженная белая рубашка, бабочка, а также чёрный пиджак, делали его похожим на пингвина, и девушка еле сдержалась от неуместной улыбки. Высоко держа голову, он окинул её холодным взглядом и слегка сдвинул брови.

– Вы опоздали. – сухо заявил он и отошёл в сторону, жестом предлагая войти.

– Да, извините… – начала объясняться она, но тот, не обращая никакого внимания на её слова, закрыл дверь и важно зашагал в сторону лестницы, ведущей на второй этаж дома.

– Следуйте за мной.

Кара немного замешкалась, но решив не испытывать его терпения засеменила по роскошному, лакированному полу. Лестница была выполнена из тёмного дерева, ступени которой застилал узкий ковёр с ромбовидным узором.

Девушка не могла перестать вертеть головой, восхищаясь пышным убранством. Стены покрывали обои тёмно‑зелёного цвета, по верх которых висело несчётное количество картин, обрамлённых резными рамами. Отполированные на славу канделябры переливались на свету, и она еле подавила в себе желание дотронуться до них.

Идеальная чистота заставляла задуматься о том, сколько же времени и усилий тратиться в этом доме на уборку? Даже сам воздух здесь казался богатым. Эдакое сочетание благоухания цветов и мыла.

Второй этаж представлял собой коридор с несколькими дверями, между которых стояли узкие тумбочки, украшенные изысканными вазами со свежими розами, аккуратно составленными в плотные букеты.

Обстановка кричала о достатке хозяина дома, и это заставляло, и без того взволнованный ум, перейти в состояние паники.

Дойдя до конца коридора, дворецкий указал ей на небольшую скамейку у стены, приглашая её присесть.

– Ждите здесь, мисс. Вас пригласят. – коротко сказал он, кивнув в сторону тяжелой двери на противоположной стене и откланялся.

Дождавшись, когда фигура ирландца скрылась за углом, девушка тут же подскочила со скамьи. Сидеть на одном месте было невыносимо.

«Что я здесь делаю? Зачем меня пригласили?» – проносилось в её голове снова и снова, пока шаги нервно мерили узкий коридор.

Взгляд Кары остановился на зеркале в шикарной, позолоченной раме, и она чуть не спотыкнулась о ковёр от шока. Только сейчас она поняла, что прежняя беготня по городу была дрянной идеей.

Локоны небрежно торчали из причёски и понадобилось бы чудо, чтобы привести их в порядок не имея под рукой гребня. Ещё хуже обстояли дела с одеждой. Юбку и носки сапог покрывали высохшие капли грязи. Попытавшись стереть их, она сделала только хуже, преобразив мелкие брызги в пыльные разводы на подоле, так же, как и на ладонях.

«Нет! Нет! Нет! Ты безнадёжна!» – ругала она себя, продолжая тщетно тереть заляпанную ткань.

Тут из‑за дверей послышался женский смешок, и ей не осталось ничего другого, как поспешить вернуться на скамейку.

Она только успела присесть, как дверь отворилась и пышногрудая блондинка с густо нарумяненными щеками выплыла в коридор. Улыбаясь и кокетливо хлопая ресницами кому‑то в помещении, женщина закрыла дверь и повернувшись заметила Кару. Тут же манера дамочки изменилась. Она окинула девушку презрительным взглядом и наморщила носик, затем вскинула голову и быстро удалилась, шурша шелковой юбкой по полу.

Смотря вслед удаляющейся особе, искушение броситься вслед и навалять тумаков затмило только чувство стыда и обиды. Окинув взглядом свой грязный подол и пыльные ладони, она не могла не признать, что хоть блондинка была неприятной и высокомерной, фразу «встречают по обложке» ещё никто не отменял.

TOC