Даркут. Взросление. Том 2
И больше ничего не сказала. Ирие ничего не оставалось, как только быстрее и больше доставлять дерево из леса.
Поначалу дело стояло на месте. На берегу росла груда бревен, а Валборга потихоньку обрабатывала их топором. Ирия пришла в отчаяние. Пошла к Скаэтте, но глава школы пожала плечами.
– Тебе стоит довериться Валборга. Если кто из женщин и может построить корабль, то это она.
– Но она двигается медленнее мегатерии! – пожаловалась Ирия.
– Ты сама хотела этого, – ответила Скаэтта и отвернулась к ученицам, с любопытством глазевших на Ирию.
Через два дня Ирия вместе с Лагертой приволокли на берег очередные бревна. Девушка хмуро огляделась и не поверила глазам. На берегу стоял почти готовый остов корабля. Только вчера на этом месте лежали неотесанные бревна.
– Как она это сделала? – пораженно спросила Ирия.
Чумазая Лагерта вытерла грязь с лица и хитро улыбнулась.
– Магия Скаэтты.
Ирия глянула на подругу и недоверчиво сказала:
– Здесь что‑то не так. Ну‑ка, рассказывай. Не то голову отрежу.
Лагерта ответила:
– У тебя кишка тонка, чтобы справиться со мной. Валборге помогли женщины из близлежащих деревень. Они пришли сюда вечером. Очень хорошо помогли, особенно жены и дочери кузнецов и плотников. Работали всю ночь. Я боялась, что ты проснешься и испортишь сюрприз, но ты спала, как убитая.
Ирия еще раз огляделась и увидела многочисленные следы на песчаном берегу.
– А как же они приплыли сюда?
Лагерта махнула в сторону замка.
– Скаэтта откуда‑то взяла множество лодок. Хватило, чтобы перевезти всех.
Ирия пораженно покачала головой.
– Все равно не поверю, пока не увижу своими глазами.
Вечером она пришла на берег и остановилась, удивленная. Весь берег и в самом деле усыпали незнакомые женщины. Повсюду горели костры. Доски смачивали водой и держали над огнем для придания дополнительной прочности. А еще на кострах кипела смола. Стучали топоры и визжали сверла. Наполовину готовый драген стоял на берегу, облепленный многочисленными помощницами Ирии. Еще несколько десятков, подальше от воды, у подножий деревьев, шили парус.
– Ну, чего стоишь, не мешайся, – одна из женщин проходила мимо и толкнула Ирию.
Девушка подошла к охрипшей от криков Валборге и сказала:
– Я даже не знаю, как благодарить вас за помощь.
Валборга наблюдала за установкой мачты и раздавала указания. Глянула на Ирию.
– А, это ты. Выспалась, наконец. Нам твоих благодарностей не надо, просто не забудь, когда добычу будешь делить.
– Не забуду, куда мне деваться, – улыбаясь, сказала Ирия.
В конце зимы, когда Янтарная река совсем освободилась от льдов, Ирия пришла попрощаться со Скаэттой.
Драген «Неистовая Рон», свежесрубленный, пахнущий соком деревьев, выкрашенный в красный цвет, уже сделал несколько пробных заплывов по озеру. Он отлично держался на воде, изящный и легкий, способный взять на борт пять десятков гребцов.
На парусе корабля мастерицы из соседней деревни нарисовали богиню Рон. Лицо богини чем‑то неуловимо напоминало Ирию. Волосы изобразили в виде шипящих извивающихся змей.
– Мы уплываем, – сказала Ирия. – Я пришла проститься и еще раз поблагодарить тебя за помощь.
Скаэтта, как всегда, учила девочек рубить топором.
– Езжай уже, – сказала она, не глядя на Ирию. – И постарайся не сдохнуть в первом набеге. Хотя, обычно новичкам везет.
Ирия постояла еще немного, но Скаэтта так и не повернулась к ней. Тогда девушка поклонилась и ушла из замка. Она уже не видела, как Скаэтта поглядела ей вслед, начертила в воздухе магический знак и прошептала: «Храни ее, великая богиня бури».
Рано утром драген отплыл от острова Молройз. Провожать его пришли жители всех окрестных деревень. В основном, женщины.
Команда драгена собралась наполовину. Оставшиеся девушки, выпускницы школы острова Молройз, должны были присоединиться в Коупенге.
Валборга стояла на руле. Она должна была научить Ирию и Лагерту искусству управления судном, а потом сойти на берег.
На носу драгена вывесили деревянную статую богини Рон с яростным выражением лица и двумя топорами в руках.
Женщины молча собрались на туманном берегу. Ирия вместе с остальными девушками села за весла. Несколько взмахов и корабль, поскрипывая, отплыл в озеро. Женщины махали вслед.
На корабле затрубили гауры. Их было всего пять, одна из них Искорка. Это на них приехали девушки, вступившие в морскую дружину Ирии. Еще на корабле сложили доспехи, топоры и щиты. Чуть дальше лежали мешки с сухарями и вяленым мясом, бочки с водой.
Когда остров исчез в белом тумане, Ирия приказала поднять парус. Попутный ветер надул его и драген стрелой помчался по озеру.
Вскоре показалось устье Янтарной реки и драген, ведомый Валборгой, осторожно вошел в реку. Остановился ненадолго рядом с берегом и принял на борт местного лодочника. Он с детства плавал по реке и, как уверял, знал здесь каждый камешек.
Очутившись на корабле, лодочник увидел вокруг одних девушек и пробормотал:
– Куда я попал, спаси меня боги от Хеллахайма.
Впрочем, корабль по реке он провел хорошо. Прошел день и ночь и лодочник сошел там, где река делилась на два рукава.
Один, постепенно уменьшаясь, вел, в конце концов, к родному поселению Ирии. Второй, извиваясь, выходил к морю недалеко от Коупенга. По нему Ирия и направила «Неукротимую Рон».
Поначалу русло реки было широким. Валборга позволила Лагерте встать за руль. Это была ошибка.
К вечеру Лагерта посадила драген на песчаную мель. Днище не пострадало, просто корабль застрял и не двигался с места.
Валборга кричала и ругалась, также, как и когда Лагерта во время учебы промахнулась и ударила топором по ноге Ирии.
– Что стоите? – крикнула рулевая гребцам. – Берите веревки и живо на берег. Будете вручную вытаскивать корабль с мели.
Девушки прыгнули в воду и вскоре выплыли на берег. Собрались в кучу и разом потянули за веревки. Поначалу корабль не двигался, только скрипел корпусом.
Валборга ругалась так сильно, что небеса покраснели еще больше.
