LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Долг чести. Возьму тебя в жены

Наша свадьба состоится в старинном особняке, который забронировал для нас жених. Гости уже на месте. Церемония должна начаться с минуты на минуту…

Прошел почти час, но за мной никто так и не пришёл. Я проверила телефон – ничего. Открыла дверь, где стояла охрана, и один из них заметил меня.

– Вам лучше вернуться в комнату, – сказал он.

– Что‑то случилось? Почему церемония задерживается?

– Ничего не случилось. Вам не о чем беспокоиться.

В коридоре послышался шум, и я решительно вышла из комнаты. Сердце было не на месте. Я всеми фибрами души чувствовала, что что‑то не так.

– Вернитесь в комнату, – крикнул охранник, но я не обратила на него никакого внимания.

Подобрала юбки пышного платья и быстрым шагом пошла по коридору, фата плелась за мной следом. Я вышла в главный зал, где собрались гости, и все тут же посмотрели на меня. А я искала только одного человека – моего жениха.

Где же ты, любимый?

Кто‑то схватил меня за локоть, я едва не закричала от боли.

– Кто тебе разрешил выйти из комнаты? – прошипел дядя, сильнее впиваясь пальцами мне в локоть. Уверена, что останутся уродливые синяки.

– Ты делаешь мне больно, пусти, – попыталась вырвать свой локоть.

– Не смей дерзить мне, неблагодарная девчонка! А теперь быстро вернулась в комнату.

– Пусти, иначе расскажу все Кариму, – холодно сказала я.

Дядя смотрел на меня с такой неприкрытой ненавистью, но всё‑таки выпустил из своего захвата. Я хотела растереть больное место, но не доставлю ему такое удовольствие.

– Где Карим?

Я пошла по проходу к алтарю, тщательно игнорируя косые взгляды. Зал был заполнен полностью. К нам на свадьбу приехало больше двухсот гостей.

– Стой, идиотка, вернись в комнату! – крикнул дядя сзади, но я его не слушала, он больше не имеет надо мной власти.

В первом ряду увидела обеспокоенное лицо тёти и своих двоюродных сестёр. За трибуной стоял церемонемейстер и нервно переступал с ноги на ногу.

– Где Карим? – спросила у него.

Но он не успел ответить, потому что дверь в зал с грохотом открылась, я вздрогнула и резко обернулась в ту сторону. От этого движения фата упала мне на лицо, полностью скрывая от посторонних глаз. В зал вошли… Вооруженные люди. Их было так много! Я была в полнейшем шоке, даже забыла, что нужно дышать. Это какие‑то отморозки! Что им надо? По залу пошли шепотки. До меня долетали их обрывки.

«Абрамов» шептали в благоговейном ужасе.

Я не знала, кто это, но, судя по тому, как изменился подошедший ко мне дядя в лице, это был кто‑то из приближенных к власти. И тут я увидела ЕГО. Высокий, широкоплечий взрослый мужчина. Он шёл уверенной походкой к нам, словно всё здесь принадлежит ему. Его аура физически давила, хотелось спрятаться и никогда не показываться ему на глаза. По мере того, как он приближался, я смогла рассмотреть мужественное лицо, волевой подбородок и глаза. Я никогда и ни у кого не видела такого тяжелого и жестокого взгляда. Он посмотрел на меня своими светлыми глазами, а у меня задрожали колени, и перехватило дыхание. Я в ужасе сделала шаг назад. Мужчина криво усмехнулся.

– Амирхан, – неожиданно передо мной появился дядя.

Я вздрогнула и выпала из оцепенения.

– Как неожиданно… Вы могли бы появиться и не столь эффектно.

– Заткнись, – приказал Абрамов. Голос тихий, с нотками стали, такой, которому хочется подчиниться. – Где Карим?

Услышав имя жениха, я вновь посмотрела на мужчину. Зачем ему понадобился Карим? Я знала, что Аязов очень богатый и состоятельный, но никогда не спрашивала, чем именно он занимается. Но глядя на Амирхана Абрамова я понимаю, что его деятельность далека от законной.

– Карим? – вновь заговорил дядя. – Откуда же мне знать?

Улыбка Абрамова стала шире, от чего по моей коже побежали мурашки.

– Разве это не его свадьба? – вкрадчиво спросил он.

– Это… Это… – начал заикаться дядя.

– Вас сюда не приглашали, – наконец‑то я обрела голос.

Зеленые, хищные глаза мужчины тут же сосредоточились на мне. Он пугал меня до ужаса, но я выше задрала подбородок – не покажу ему свою слабость.

– Где Карим, Дилявер? – полностью проигнорировав меня, спросил Амирхан.

– Я же сказал я…

Амирхан прервал его на полуслове, разочарованно поцокал языком.

– Выведите из зала детей, – очередной приказ.

И вот теперь мне стало по‑настоящему страшно. А самое ужасное – никто ничего не делал. Все мужчины сидели на месте и боялись посмотреть в сторону Абрамова.

Да кто он такой?!

Когда все дети вышли из зала, Амирхан повернулся к гостям.

– Спрашиваю уже у вас: где Карим? Что, никто не знает? Это же его свадьба.

Все молчали. Я видела, как лицо Абрамова скривилось в отвращении.

– Амирхан, я же говорю, что… – начал снова дядя, но замолчал, выпустив испуганный писк.

Абрамов приставил к его виску пистолет. У меня перехватило дыхание от этой дикости! Меня трясло, словно в лихорадке. Это всё похоже на страшный сон.

– Заткни свой рот, а откроешь только для того, чтобы сказать, где этот урод Карим, понятно? А теперь становись на колени.

Я в полном изумление смотрела, как дядя становится на колени, и нет в нём больше смелости и уверенности. Сколько раз я мечтала, чтобы кто‑то поставил его на колени, чтобы не издевался над своей женой, над детьми… Надо мной. Наверное, я плохой человек, потому что совершенно не испытываю чувства жалости к нему.

– Что… Что Вам нужно от Карима? – вновь заговорила я. Мне нужно было узнать.

Амирхан вновь повернулся ко мне и ответил:

– Месть.

Это могло означать всё, что угодно. За что мстить моему жениху? Он хороший человек.

– А теперь ещё раз: где Карим? – обратился к дяде.

– Мы можем всё обсудить, как циви… – дядя не договорил.

Послышался звук выстрела, а я словно в замедленной съемке увидела, как дядя заваливается на пол, а его кровь брызгает мне на свадебное платье. Слышала, как кто‑то начал кричать, плакать, молиться… Но я стояла в шоке и просто смотрела на тело дяди. Мой мозг отказывался воспринимать то, что сейчас произошло.

TOC