Дождь нашей печали
– Если будет нужна помощь, обращайся, – говорит она и подходит к зеркалу. Достает помаду и начинает красить губы матовым малиновым цветом.
– Помощь в чем?
– Если захочешь чем‑нибудь удивить Каса, я знаю, что ему может понравится. – Ухмыляется.
Я подавляю желание огрызнуться.
– Благодарю, – отвечаю я с натянутой улыбкой и выхожу.
Ей так и хочется меня дразнить? Всеми своими словами она так и хочет постоянно мне говорить, что она его бывшая девушка, что она его хорошо знает. Ничего. Справимся. Я его жена, а не она. Ей лишь и придется, что говорить об этом, а мне довелось действовать.
Я возвращаюсь к столу в более приподнятом, на удивление, настроении.
– Пора танцевать, – шепчет мне Уилсон.
Я киваю. Выпиваю залпом стакан с водой и встаю. Уилсон встает следом за мной, берет за руку и ведет к сцене.
– Сейчас молодожены станцуют свадебный танец! – громко говорит миссис Уилсон и хлопает в ладоши. Все подхватывают.
Мы с Уилсоном поднимаемся на сцену и встаем по центру. Музыка начинает доносится из колонок, Уилсон обнимает меня за талию, а я его – за шею. Я узнаю песню. Это Ain’t Met Us Yet – Matt Cooper. Очень красивая песня о любви. Как иронично.
Певец поет очень красиво. Я прямо заслушалась. Я улыбаюсь и смотрю в глаза Уилсону. Он тоже улыбается. Искренне. Я замечаю, что все в зале встают и мужчины приглашают женщин на танец.
На припеве я готова была расплакаться. То, как автор говорит о любви к девушке, заставляет мое сердце трепетать. Мне тоже хочется такой же любви как там. Когда‑нибудь она будет у меня. Я верю в это. И на своей настоящей свадьбе я, окрыленная любовью, станцую ее со своим суженым.
Уилсон берет одну мою руку в свою, вытягивает в бок и начинает нас кружить по сцене. Я даже удивилась, что мне удалось не споткнуться, а станцевать вместе с ним. При этом смотря ему в глаза.
На последних секундах песни Уилсон останавливается, галантно кланяется и целует тыльную сторону моей руки. Я улыбаюсь. Мужчина встает ровно, и я подхожу к нему почти вплотную. Обнимаю его крепко и шепчу:
– Спасибо.
Все остальное время до самого вечера кто‑то ел, кто‑то танцевал, кто‑то выходил на улицу прогуляться. Я же в свою очередь сидела за столом и общалась с людьми, которые подходили меня поздравлять с замужеством. Сам муж общался с друзьями своего отца, с прессой. Чуть позже назначена фотосессия для журналов, а также для нашего семейного портфолио.
– Извините, но я украду у вас Лию, – говорит Тиффани, подходя ко мне. Я общалась с милой старушкой, которая являлась давней подругой миссис Уилсон. Теперь уже моя свекровь когда‑то помогла этой милой особе. Миссис Уилсон хирург в городской больнице. Она и оперировала эту женщину. С тех пор они часто общаются, и разница в возрасте их не коим образом не смущает.
– Что случилось? – спрашиваю я, вставая.
Мило улыбаюсь старушке и иду вслед за Тиффани. Мы выходим на улицу.
– Фотосессия.
– Точно.
Уилсон и фотограф ждали меня у сада. Тут росло много разных растений, причем очень красивых.
– Миссис Уилсон! – восклицает фотограф, привлекая внимание Уилсона. От этого обращения я аж вздрогнула. Нужно привыкать. Ко мне так часто будут обращаться.
Я подхожу к Уилсону и тот меня приобнимает.
– Неплохо будет сделать несколько снимков на фоне ресторана и на фоне сада.
Мы слушаемся фотографа во всем. Чаще, конечно, парень ловит моменты, когда мы с Уилсоном что‑то обсуждаем, где и как встать. Я стараюсь улыбаться искренне. Если честно, так и не терпится посмотреть фотографии. Фотограф сказал, что снимки мы сможем увидеть уже в готовом варианте. Те, что не попадут в журнал, вышлет уже для нашего портфолио.
– Так, через несколько минут приедет мистер Янг и отвезет вас, – говорит Тиффани, подходя к нам, когда мы закончили с фотосессией.
– Кто такой мистер Янг? – спрашиваю я.
– Личный водитель мистера Уилсона, Барни Янг.
Боже. Я даже забыла его фамилию. Стоит запомнить.
– Куда он нас отвезет?
– В наш семейный домик за городом, – говорит Уилсон. – У нас же начинается медовый месяц. Нужно где‑то отсидеться несколько дней. А из этого дома я смогу управлять компанией.
– Но мои вещи? Я же не собрала их.
– Не беспокойся, в доме будет все необходимое для тебя, – сказала Тиффани и ободряюще мне улыбнулась.
Ладно. Не так страшно. Хотя бы не пришлось лететь куда‑либо. Надеюсь, я смогу найти себе развлечение.
– Мои телефон и ноутбук остались дома.
– Салли привезет их тебе, – говорит Тиффани и удаляется, кому‑то позвонив.
Я выдохнула. Теперь я вполне могу поехать в этот загородный дом. Интересно, сколько у них вообще домов? Дом родителей тоже находится за городом. Его мало что ли?
– Офелия, извини, что не получается полететь отдохнуть на море или в горы. Не могу я бросить бизнес. – Вдруг ни с того ни с сего извиняется Уилсон.
– Успокойся. Нам обоим от этого лучше.
Я хлопаю его по предплечью и ухожу обратно в ресторан. От этой фотосессии я проголодалась. Кто бы мог подумать, что принимать позы и фотографироваться это так утомительно. Я сажусь на свое место и принимаюсь уплетать уже остывшую картошку.
Гости продолжали веселиться, но половина уже уехала. Оно и понятно. Время близилось к восьми часам вечера. Я увидела подругу, которая танцевала с Оливером. Она решила дать ему еще один шанс или просто танцует с ним? Надеюсь, второе, потому что поступил он с ней подло. Я бы не простила, наверное.
– Вот ты где, – сказала Тиффани, подходя ко мне.
– Что такое?
– Мистер Янг приехал.
Я киваю. Делаю пару глотков воды и встаю. С Салли прощаться я не стала. Она очень занята, танцуя с Оливером. Завтра мы с ней по идее все равно должны пересечься – она привезет мои вещи.