LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Эффект Нобеля

Пошло добавленное время. «Спартак» всей командой осадил ворота соперника. В центре поля одинокой фигурой маячил бразилец Паоло Жорже – непроходимый маршал столичной обороны. Запертые в собственной штрафной, калтыжане стеной вставали на пути атакующих, самоотверженно ложились под мяч. Нападающей Берто вошел в штрафную и упал от тени Никонорова. Раздирающий душу свисток. Судья указал на одиннадцать метров. Стадион зашелся негодованием, мыльными эскападами. Футболисты облепили судью, как мухи. Арбитр неумолим, желтые карточки разошлись направо‑налево. У Никонорова – вторая, автоматически превратившаяся в красную, защитник понуро побрел в раздевалку. Симулянт Берто утрамбовал газон, ласково установил мяч. Злорадная улыбка заиграла на загорелом лице. Свисток. Разбег. Удар! Вратарь выудил мяч в нижнем углу, навалился сверху, вжимая в газон. Стадион взорвался овацией. Берто схватился за голову, упал на колени, с укоризной воздел руки к небу. Шокированные москвичи застыли на месте. Голкипер «Калтыга» подскочил и вбросил влево к середине поля на забытого Савченко. Прокинув мяч вперед, Юрий устремился к спартаковским воротам. Пауло Жорже из последних сил мчал наперерез, но не успевал. Рандеву нападающего с голкипером. Мяч взмыл вверх и легким «парашютом» перелетел через кипера. Стадион затаил дыхание. Слышались дуновения морского бриза, тиканье наручных часов. Мяч мягко спикировал в сетку. Бешеный рев разорвал тишину – болельщики забились в припадке, VIP‑ложа в истерике. Лугинин вскочил и заорал подобно пароходному гудку, трость безжизненно свалилась в ноги. Василий Святославович, трясясь от счастья, полез обниматься с Константином Петровичем. Всегда хладнокровный телохранитель мягко отстранил.

Финальный свисток. В следующий раунд Кубка России прошел «Калтыг».

– Михал Иваныч! – Мэр пытался отдышаться, держась за грудь. – Не забудь на радостях – мы договорились!

– Забирай все!

– В следующий раз… город захочет… вернуть себе … футбольную команду.

Смачный кукиш стал ответом. Калтыгин расхохотался. Лугинин двигался к выходу под поздравительные выкрики. Присоединившиеся к Константину Петровичу охранники, расчищали путь. В коридоре, в позе Венеры Милосской с целыми руками, скрещенными на груди, ждала Вера Гольц.

– Михал Иваныч, я готова.

 

ГЛАВА III

Казань

 

Стас спрыгнул с подножки поезда, заприметил татарчонка с надписью «Нагнетатель» синим фломастером на ободранном ватмане. Колобок личика вертелся на тростниковой шейке, глазки‑шарики бегали по периметру прямоугольных очков, высматривая приезжего.

– Добрый день! Не меня встречаете?

– Станислав? – Татарин опустил ватман.

– Совершенно верно.

– Рамиль.

– Очень приятно.

– Поехали, устроитесь в гостиницу, а завтра на завод…

«Казань‑1» встретила массивными дверьми, незакрывающимися от постоянного потока, и типично‑центровой люстрой. Трамвай с рекламой на татарском языке русскими буквами дополз до окраины. Гостиница оказалась прокуренной общагой. В номере из удобств – кровать и телевизор.

На следующее утро, проехав пару остановок, Сорокин очутился на проходной «Турбокомпрессора». Вызвонил по внутреннему телефону Рамиля. Неповоротливая пропускница выписала пропуск.

Стас, переходя на бег, следовал по территории за сопровождающим. Мельком обозрев покосившуюся доску почета, парк с курящими на лавочках, стелу с орденом. Забежали в один из цехов. Длинные синие коридоры с высокими потолками. В одной из подсобок пухлый очкарик крутился у верстака под чутким наблюдением недовыспавшегося мужика.

– Это слесарь Сергеич, – Рамиль представил мужика, – поедет с нами.

Слесарь с дикого похмела сунул Стасу руку и тут же одернул. Сорокин развернулся к толстяку.

Русая челка, зачесываемая налево, норовила свалиться к раскручиваемым уплотнениям. Усы плавно перекатили в бороду, образуя улыбчивое сердечко. Пивной живот грозился выпасть из‑под широкой майки с надписью: «Sex & Drugs & Rock & Roll».

– Он? – шепнул калтыжанин Рамилю.

Тот кивнул.

– Хай, Фил! – Стас шагнул к англичанину, раскрыв рукопожатную ладонь, выдал специально подготовленную фразу. – Ай эм Стас Сорокин, Нагнетатель, Калтыг.

– Хэллоу! – Англичанин оторвался от механизма, бормотнул по‑английски, застыл в ожидании ответа.

– Что он сказал? – Сорокин полуобернулся на татарина.

Рамиль пожал плечами.

«Придется ему сознаться – я не шпрехен зи дойч», – и широко улыбнувшись, Стас сознался:

– Донт спик инглиш.

– О’кей. – Англичанин сразу сжался, молниеносно вернулся к верстаку. Из кожаного кейса появилась салфетка, затерлась по деталям.

Калтыжанин отступил к Рамилю

– А чего он так резко отскочил? Я ж ему только объяснил, что не говорю по‑ихнему.

– Надо было сказать – «ай донт спик инглиш», а так ты ему сказал, типа – не болтай. Ты бы еще ему сказал – «шат ап».

Британец навострил уши, заслышав знакомо‑обидное.

– Что‑то подсмотрели? – Стас заговорщически подмигнул сопровождающему.

– Да ну! – Казанец развел руками. – Ближе подходишь, он прикрывается.

Сорокин подошел к верстаку, Филипп улыбнулся и прикрылся. Юноша заметил чертеж, бесцеремонно взял, зарассматривался.

– Монтажка, – зевнул Рамиль.

– Хоть габариты есть…

– Габариты и так снять можно, размеры внутренних деталей бы, материалы…

– А в чем проблема?

– Он сейчас соберет и пломбы поставит. Снял пломбы – снял с гарантии.

– Аккуратненько вскрыли, все замерили и обратно вернули. А еще лучше купили, да раскурочили… Или денег жалко?

– А вам не жалко? – В татарине проснулся патриот.