LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Гаснет луч пурпурного заката

– Вы совершенно правы.

И взяла его за руку:

– Вы здесь в первый раз?

– Я новичок в этом городе.

Дама обрадовалась:

– Это прекрасно. Меня зовут Миранда.

В какой‑то пьесе была Миранда, и Борис её добивался целых три акта. Но он не стал вдаваться в театральные подробности и просто представился:

– А меня зовут Борис.

– Вам здесь нравится?

– Да. Дело не в том, чтобы быстро бегать, а в том, чтобы выбежать пораньше.

Дама снова согласилась и положила руку Борису на плечо:

– Вы бывали в Болгарии?

– Нет, – честно признался Борис.

– Я только что оттуда. Провела там отпуск. Вот видите… – она показала на облупленный нос.

– В Болгарии прекрасные помидоры, – начал Борис светскую беседу.

– Не только. Приходите сюда завтра в это же время. Сегодня здесь Светка, а у неё язык!

– Это ужасно! Два соловья на одной ветке не поют.

– Вы совершенно правы. До завтра.

И величественно уплыла.

 

12. Дама в бежевом халате

 

Оставшись в одиночестве, Борис обратил внимание, что у бассейна стоит Дина и какая‑то дама в бежевом купальном халате. Дина показала ему рукой: «выходите».

Он вышел. Дина представила его даме:

– Это молодой актер. Его зовут Борис Аристов. Он первый раз в нашем городе.

Дама спросила:

– Как вам понравился наш город?

Ответила Дина:

– Первое знакомство вышло не совсем удачным. В сауне у него украли одежду и документы.

«Хороша сауна», – хмыкнул про себя Борис, но счел за благо подтвердить слова благодетельницы:

– Украли.

– Мы можем как‑нибудь помочь? – спросила Дину дама в бежевом халате.

– С одеждой помочь нетрудно. А вот что касается документов, придется немного подождать.

– Да, придется подождать, – согласилась дама.

– Я хочу познакомить его с Адой.

– Отличная мысль!

Дина продолжала:

– Пока не урегулируется вопрос с документами, он мог бы пожить у неё на вилле. Заодно познакомится с работами её покойного супруга.

– Очень хорошая мысль! Супруг Ады – известный художник Оскар Варме.

И тут Борис получил возможность проявить себя знатоком живописи:

– Я знаком с работами Оскара Варме. Они напоминают мне раннего Ренуара. Умение раздвинуть пространство, придать предметам четырехмерный объем.

О работах раннего Ренуара Борис не имел ни малейшего представления, но во французской комедии «Любовь и две дамы» он играл какого‑то типа, который восхищался картинами раннего Ренуара.

Дама удивилась:

– Четырехмерный объем!

Борис посмотрел на неё и оценил внушительный бюст: «очень четырехмерен».

Возник смотритель бассейна:

– Вас ждут.

– Ступайте, – распорядилась Дина.

Читатель наверняка уже догадался, что дама с четырёхмерным бюстом была не кем иным как министром культуры Еленой Ирге.

 

* * *

 

Борис вернулся в предбанник. Морковко выдал ему спортивный костюм, рубашку, трусы, спортивные туфли и носки.

– Одевайтесь.

Туфли ему подошли, а по носкам он уже успел соскучиться.

– Идемте.

Они вернулись в вестибюль. Там его ждала Дина. Она по‑хозяйски его осмотрела, повернулась к Морковко:

– Прекрасно. Всё подошло?

– Подошло. Даже туфли.

Конечно, правильнее было бы об этом спросить у Бориса, но он здесь в расчет не принимался.

– Поехали.

И снова водитель, похожий на Пьянко. На этот раз ехали минут тридцать.

– Выходите. Мы приехали.

Машина остановилась около двухэтажной виллы. Над большой дверью у входа было выложено белыми кирпичиками: «Нескучная жизнь».

 

13. Ансамбль для круиза

 

Елена сидела за столиком в цековской столовой и изучала меню. Появился запыхавшийся Григорий:

– Прости, задержался.

– Устал от умирающего лебедя?

– Красота не утомляет.

TOC