Хроника миров Багрониума. Книга 1. Скитальцы. Возвращение
– Я не ошибся! К нам действительно попал в гости величайший бессмертный воин! Дозволь представиться.
– Меня зовут Гард. Я глава этой общины. Для нас великая честь, что ты посетил нашу скромную обитель. Сказав добрые слова приветствия, Гард как‑то злобно посмотрел на Гогу. Подойдя к нему, тот по‑отцовски обнял стража забора и тихо спросил:
– Ты вообще понимаешь, кого взял в плен? Охренел, что ли, дуболом! Хочешь, чтобы мы в одночасье подохли здесь? Ты представляешь, на что способен этот воин? Тот помотал огромной головой, показывая всем своим видом, что не знает и понятия не имеет, о чём толкует его вождь.
– Гога, ты слышал о Туре «Светлом»?
– Да, мой царь. Я знаю легенду об этом страшном воине, которого боятся все. Многие болтают, что встреча с ним очень опасна для здоровья. Гард перестал обнимать Гогу и тут же, схватив его за шею, злобно прорычал прямо в мясистое ухо.
– Так вот, толстый мордоворот! Вбей в свою тупую башку, что Борк – братишка Тура! А ты знаешь, чем грозят попытки обидеть его семью?
– Да откуда мне об этом знать, мой царь. Я же не такой древний, как ты. Гард, покачав головой, указал толстым пальцем на свою рожу.
– Гога, посмотри на мою челюсть. Видишь? Она была сломана и срослась неправильно. А знаешь нашего старого колдуна Зубу? Заметил, сколько на нём гниющих бородавок, которые не заживают? И как ты думаешь, кто повинен в этом? Что, насупившись, молчишь? Не знаешь? Так я тебе открою тайну! Это последствия недоброго и нахального отношения к незнакомцам. А именно к Туру. Так что, Гога, без обид. Я предупреждал, что будет, если облажаешься. Теперь придётся разбить твою морду, чтобы в следующий раз смотрел внимательней, кого берёшь в плен.
Гога сразу понял: тумаков и крепкой взбучки ему не избежать. Тот на всякий случай закрыл своей лапищей голову, чтоб тяжёлый кулак Гарда не проломил его бестолковый череп. Ожидая мощную оплеуху, Гога вдруг услышал голос пленника.
– Погоди, Гард! Не стоит калечить своего собрата. Ты же хребет ему сломаешь. Дозволь мне самому преподать урок нахальному выскочке. Гард с удивлением посмотрел на рядом стоящего Борка и воскликнул:
– Да как скажешь, родной! Даю тебе своё полное разрешение на вручение заслуженных «подарков».
Гога, услышав слова Гарда, с облегчением выдохнул и про себя подумал: «Футы пронесло. Ну а этот хлюпик, что он может мне сделать. Да ни хрена! Силёнок маловато!» Перестав бояться жестокой расправы над собой, Гога выпрямился и с презрением посмотрел на своего пленника.
Борк заметил, как в глазах у Гоги появилось самодовольство и бесстрашие перед ним. Тот улыбнулся и без всякого предупреждения молниеносно нанёс мощный удар в пузо этого увальня.
Гога, не ожидав такого расклада, вскрикнул от невыносимой боли. Рухнув на колени, тот, задыхаясь, начал хрипеть. Борк по‑дружески похлопал по огромному плечу Гогу и, нагнувшись, прошептал:
– А это тебе добавочка. Урок, так сказать, от высокомерия. Отведя руку назад, Борк нанёс сокрушительный удар в широкую челюсть стража забора.
Получив такую подачу, у Гоги поплыли круги перед глазами и зазвенели в голове колокольчики. Теряя сознание, он повалился набок, распластав здоровенную тушу на мягкой траве.
В толпе раздались восторженные вопли. Ведь никто из этой общины и представить не мог, чтобы мелкий человечек сотворил такое с великаном, который превосходит его в два раза по росту и в три по весу.
Гард с опаской посмотрел на Борка, гордо стоящего над Гогой. Почесав свою лысую черепушку, тот нахмурил мохнатые брови и воскликнул:
– Ну, Борк, ты и выдал! А говорил, что я его покалечу. А сам‑то что сделал? Погладил по‑братски? Ну и силён же ты, бродяга!
– Да всё с ним будет нормально, Гард. Щас полежит, подумает и очнётся. Да не волнуйся, не потеряешь ты своего стража стены. Слушай предводитель. Может, покормишь путника? У меня от этих разборок сосёт под ложечкой, аппетит разбушевался зверский. Гард улыбнулся и, развернувшись к своему племени, объявил:
– Женщины, готовьте много жратвы и питья! Сегодня у нас будет праздник! Мужики, одни валите в лес на охоту, а другие за дровами и родниковой водой. Раздав указания народу, Гард обернулся и предложил Борку:
– Пойдём ко мне в барак, там ты заморишь червячка и поспишь. Вечером, когда всё будет готово, я разбужу.
Дойдя до хибары главаря, они поднялись по крутой лестнице с широкими ступенями. В дверях их встретила женщина Гарда. Её звали Кула. Она молча поклонилась и, указав место, куда надо проходить, спросила:
– Гард, может, пока готовится праздник, путник перекусит? Поди голодный. Тот посмотрел на супругу и, засмеявшись, воскликнул:
– Да он об этом только и мечтает! Так что накрывай стол, хозяюшка! Кула приветливо улыбнулась и, заметив, как пришедший гость погладил себя по животу, спросила у него:
– Что бурлит в пузе?
– Есть маленько. Бастует ненастный. Просит у хозяина закинуть в топку жрачки. Кула засмеялась и указала на массивный стол с широкой скамейкой.
– Садитесь и ждите, сейчас покормлю. Немного погодя она пришла, таща здоровенную миску с дымящимся мясом, высоким кувшином и двумя кружками. Поставив на стол, она удалилась, приветливо улыбаясь. Гард оторвал несиротский кусочек мяса и передал его Борку. Разлив по кружкам ароматно пахнущий напиток, он с гордостью произнёс:
– За тебя! Для меня честь принимать в своей общине легендарного воина.
– Да будет тебе, Гард. Я простой путник, который по неосторожности или по собственной глупости запёрся к вам в деревню. Давай лучше выпьем за процветание твоей общины. Отхлебнув по глотку, они поставили кружки на стол. Борка слегка шатнуло, видимо, крепкий напиток быстро ударил в голову.
– Гард! Что за ядрёное поило? У меня внутри всё горит огнём! Специально подстроил?
– Извини, Борк. Забыл предупредить. Видно, для ваших кишок это чересчур крепко. Просто для нас этот напиток привычный, забористый. Может, водички на запивку хочешь? Неженка!
– Ладно, здоровяк. На празднике узнаем, чья глотка лужёней! Гард потрепал его за плечо и с издёвкой в голосе воскликнул:
– Как скажешь, хлюпик!
Ведя приятную беседу, они вкушали добротную жрачку, уплетая сочное мясо дикого Донга. Набив свой живот до отвала, Борк улёгся на широкую лавку, вытянул ноги и, закинув руки за голову, сказал:
– Ну, спасибо! Не дал путнику помереть от голода.
– Да не мне спасибо. Женщине моей скажи. Она у нас лучшая кухарка. Кула, иди сюда.
Из соседнего помещения вышла женщина Гарда. Главарь общины, указав ей на обожравшегося Борка, улыбнулся и приобняв свою супругу, сказал:
– Вот видишь, Кула, что с человеком делает твоя вкусная стряпня! Она посмотрела на лежащего Борка и с улыбкой спросила: