Игра в искушение
Не прошло и минуты, как в зал хлынули официанты, подменяя блюда с закусками на новые, разнося между гостями подносы с шампанским. Красотка пропала из виду, но мужчина не придал этому значения, обмениваясь крепким рукопожатием с поджарым суховатым стариком, у которого в кармане было с полдюжины генералов из комитета начальников штабов и все частные военные организации Южной и Латинской Америки.
– Эм, босс… – голос начальника охраны в микронаушнике Курта звучал немного растеряно, хотя старого вояку мало что могло выбить из колеи, – мы вели ее до дамской комнаты, но потом произошел неизвестный сбой, и она исчезла. Я пошлю на этаж пару ребят, чтобы…
– Не стоит, – Штайнер хмыкнул, решительным шагом направляясь к лифту, что вел на его личный этаж, – просто оцепи пентхаус. Сдается мне, у нас гости.
Весь верхний этаж занимали одни роскошные апартаменты. Венцом этого архитектурного шедевра был просторный кабинет, за которым вершились судьбы людей, корпораций и даже некоторых стран средней величины. Другое дело, что выход оттуда был только один.
У дверей его уже ожидал Дейв, нервно переминаясь с ноги на ногу, держа в руках легкий бронежилет, и пара его подчиненных. Курт решительным жестом отодвинул безопасника в сторону, проигнорировав жилет, зато забрал у него из подмышечной кобуры блеснувший матовой чернотой Глок.
– Десять минут, – бросил он, открывая тяжелую створку двери, – потом можете развлекаться.
Свет в кабинете был потушен, лишь лунный свет косо падал на массивный стол красного дерева сквозь толстое бронированное стекло, занимавшее всю противоположную от входа стену, открывая отличный вид на ночной мегаполис.
Штайнер скользнул взглядом по своему хранилищу, казавшемуся нетронутым, но это ничего не значило.
– Надеюсь, вы нашли то, что искали, мисс, – в полумраке блеснули крепкие зубы мужчины, – нас, кажется, не представили друг другу.
Отвечать, естественно, ему никто не спешил. В кабинете повисла напряженная звенящая тишина, в которой не слышно ничего, кроме собственного дыхания и биения сердца. Курт медленно двигался, обходя помещение по кругу; он знал этот кабинет, как свои пять пальцев, а потому не нуждался в хорошем освещении – вполне хватало слабого лунного света и огней города далеко внизу.
Мужчина прекрасно понимал, что воровка затаилась, он ожидал нападения, но все‑таки пропустил первые два удара. Сначала женский кулачок вскользь задел его скулу, а потом точный удар пришелся в широкую грудь, не столько нанося повреждения, сколько отталкивая Штайнера, глухо выругавшегося себе под нос. Воодушевленная первыми успехами преступница пошла вперед, но следующая атака оказалась намертво заблокирована предплечьем Курта.
Ноздри мужчины хищно раздулись, уловив тонкий приятный аромат парфюма незнакомки; поблескивающие в полумраке глаза напоминали кошачьи и смотрели дерзко, с вызовом. Стройный силуэт замер, напряженный, словно сжатая пружина, готовая в любой момент распрямиться – таинственная гостья не собиралась сдаваться просто так, решив продемонстрировать своей «жертве» навыки рукопашного боя. Вот только Штайнер не собирался устраивать спарринг с вором, пробравшимся в самое сердце его корпорации, в его дом. Тем более, когда твою руку приятно оттягивает тяжесть вороненного глока, славного детища австрийских оружейников.
– Довольно, – Курт отступил на шаг, разрывая дистанцию, – свет!
Глава 3.
В темноте раздался бархатный баритон: по спине Фрэнки пробежал холодок.
Ее обнаружили! Какой провал… Однако просто так она не собиралась сдаваться. Если он пришел один, у нее еще есть шанс выбраться и успешно завершить миссию.
Через отражение в оконном стекле она видела как он медленно движется по комнате в ее поисках: Фрэнки ждала момента для рывка. Не без удивления она узнала в мужчине того брюнета с вечера, а значит, он и был хозяином дома – на охранника он не походил ни дорогим сшитым на заказ костюмом, ни баснословной цены часами на правом запястье, которые девушка заметила во время приема.
Когда он подошел совсем близко, так, что девушка почти слышала его дыхание она стала считать про себя: один, два… на три Фрэнки бросилась в атаку. Ей почти удалось застать мужчину врасплох: первый удар она нанесла в скулу, затем под дых, третий он блокировал. В его руке сверкнул черный глок. Девушка должна была вырубить его прежде, чем он успеет им воспользоваться. Фрэнки приняла атакующую позу.
Она ожидала контр‑атаки, однако незнакомец не спешил продолжить то, что она начала, а девушка медлила, потому что прикидывала, как лучше избавиться от оружия, прежде чем снова броситься на мужчину.
Включившийся свет на миг ослепил её. Фрэнки занервничала: она допускала одну ошибку за другой, а теперь ещё и позволила себя ослепить. Когда зрение к ней вернулось, она облегчённо выдохнула, ведь незнакомец не воспользовался ситуацией. Пока он рассматривал её, девушка просчитывала в уме серии ударов. Он был выше нее, шире в плечах, крепче, крупнее и наверняка намного сильнее. На её стороне были ловкость, юркость и смекалка, элемент внезапности, увы, утрачен. Его грудь была твёрдой как броня, а военная выправка не оставляла сомнений в том, что рукопашным боем он владеет не хуже неё.
Его голос очаровывал. Бархатистый, спокойный, ласкающий слух… Однако девушка, одёрнув себя за внезапно возникшие в её фантазии картинки от звуков этого голоса, не спешила отвечать. Она испепеляла его взглядом, готовая в любую секунду блокировать выпад. Вести светские беседы не в её стиле.
– Не стой у меня на пути, – прошипела она.
Глава 4.
Хотя за мгновение до команды Курт прикрыл веки, ему пришлось несколько раз сморгнуть, чтобы привыкнуть к появившемуся освещению. Теперь мужчина мог рассмотреть нарушителя во всей красе: роскошное платье с пикантным разрезом на бедре и глубоким декольте, темные волосы, собранные в хвост, изящная шея и разворот плеч, нежная кожа, приятные черты лица, чувственные губы и выразительные, чёрные, как ночь, глаза. Красотка, вне всякого сомнения, даже необычные обстоятельства встречи не помешали мужчине это отметить.
– А я‑то считал вечер скучным и безвозвратно испорченным, – рука с пистолетом все еще опущена, но беспечность его позы была обманчива, – могу я узнать, что такая очаровательная особа ищет здесь, где нет ни музыки, ни танцев, ни ярких и состоятельных мужчин? И зачем бросается с кулаками на первого встречного?