Иные миры. Том 1. Времена теней
Перейдя после через пару горных перевалов, которыми закончились полем, он оказался в местности наполовину устланной лесами, а точнее, огромными и обширными массивами парков. Вдали за ними виднелся город, который поначалу Ал принял за гору. Приблизившись к нему, он остановился и замер в изумлении. Огромный город был схож с предыдущими. Все они строились по одной архитектуре, однако этот превосходил все остальные по масштабам в два раза. Он был обнесен такой же мощной, но более высокой, под двадцать метров в высоту, стеной с охраной, что незаметно для других несла свою службу, и воротами, к которым вела дорога Ала. За ними виднелся сам город, что состоял из нескольких ярусов. И каждый был похож на отдельный город. На самом верху находилась цитадель, что испускала невероятную магическую энергию и была построена великими архитекторами, знающими толк в строительстве. Войдя внутрь через центральные ворота в стене, наш герой оказался на первом и низшем ярусе. Там он встретил немалое количество учеников, которые ходили по городу с различными свитками и то и дело применяли друг к другу различные заклинания, пытаясь им учиться. Видимо, в этот город отправляли только тех, кто имел способность исключительно к магии и науке, но никак не к искусству ближнего боя. Также можно было увидеть, что в городе было много вещей, построенных магами: начиная от фонтанов, обрамленных магическими рунами, и заканчивая обычными домами, хоть и похожими на те, что Алден видел ранее, но отличавшимися своими формами и красотой и, самое важное, энергетической подпиткой. Казалось, что все было связано в единой магической сети. Возмущение магической силы в этом городе было велико. Также, продвигаясь выше и выше, Ал увидел небольшие торговые площади, где местные умельцы обменивались достижениями и творили некоторые свои примитивные эксперименты как в технике, так и в магии. Верхние ярусы города поддерживались стенами и испускали искусственные водопады, тем самым орошая выращенные под ними оранжереи из цветов и красивых лоз, что опутывали дороги арками сверху.
Второй ярус этого города был еще более красив, нежели первый. Здесь в основном находились те, кто любил практиковаться в боевой магии, ибо, пока Алден проходил по его пространствам, он раза три успел увернуться от различного рода магических выстрелов. Однако те, кто жил здесь, мгновенно извинялись перед ним за это, тем самым были крайне вежливы. Одеяния жителей этого города имели некоторые отличия от того, что носили все остальные. Они имели более яркие цвета, к примеру, такие, как красный, желтый, песчаный. Здесь, так же как и в других городах, присутствовало переплетение взаимодействия представителей всех рас. И все они жили здесь в мире и понимании.
Дойдя до последнего яруса, наш герой оказался на больших просторах, что были заполнены различными строениями, находившимися на территории огромного парка. Все они были соединены различными каменными переходами, как на земле, так и на высоте. Их формы, ровные как гладь воды при штиле, придавали восприятию героя спокойствие и гармонию. Приглядевшись, на верхушках башен можно было кого‑либо заметить и что там занимаются разными видами деятельности. Пройдя по этим парковым аллеям, Алден подошел к самой большой крепости, что стояла на краю яруса. Она была похожа на храм старейших в Лебендре. Примерно тех же размеров, но на порядок выше, а многие из ее элементов и башен висели в воздухе. Подходя ближе, он заметил, что на входе его ожидает старейший. Это был тот же тип, что пришел к Алу домой после очередного испытания с Элеваном. Но Ал так и не знал, как его зовут.
– Здравствуй, Алден. Наконец‑то ты здесь. Я рад тебя видеть и теперь в полной мере могу представиться, – проговорил старейший человек, снял с себя капюшон и продолжил: – Меня зовут Энур. Я главный из семи старейших. Теперь твое обучение будет в моих руках. Несмотря на то, что этим должны заниматься другие мастера, я принял решение лично обучить тебя.
После этих слов Энур повернулся к входу в крепость и легким движением руки заставил обратить на нее внимание. Подняв голову вверх, герой увидел, что она невероятно огромна. На первый взгляд показалось, что ее размеры необъятны, словно гора.
– Это мне льстит, но почему именно вы? – удивленно спросил Ал, продолжая: – Я ведь всего лишь ученик. Такой, как и все остальные.
– Все дело в том, что это не совсем так. Ты особенный и, возможно, тот, кого мы искали. Кого нам долгие века завещали ожидать. Об этом я расскажу тебе позже. Итак, мы на пороге Цитадели магии, что находится в городе Криген. Однако это место изучения не одной только магии, но еще и многих наук: алхимии, техникостроения, кузнечества и других. Неустанно умы нашей семьи трудятся над различными вопросами и загадками всего пространства. К северо‑востоку отсюда, на мысе Гаара, расположен Центр разработок и науки. Там разрабатывают и создают необходимое нашим воинам снаряжение. Ты еще успеешь побывать там. А теперь войдем в цитадель, – предложил маг, и они оба вошли внутрь.
Красота внутреннего убранства цитадели поражала. Центральный зал был огромный, в нем имелось немало колонн, которые были обвиты спиралевидными лестницами, уводящими на его другие этажи. Из центрального зала выводило множество проходов, которые, видимо, вели в другие секции. Зал был настолько большой, что в разных частях его можно было видеть немалые группы учеников, которые учатся искусству магии и коллективно создают заклинания. Многие вещи здесь являлись зачарованными и парили в воздухе. Имелись также интересные и забавные моменты в виде разного инвентаря, что сам убирал пыль и мыл полы. Цветовая гамма здесь разнилась от светло‑желтых оттенков до темно‑красного обрамления по краям залов. Алден ощущал в цитадели себя очень комфортно. Магия, что присутствовала вокруг, успокаивала его внутренние разногласия по поводу его предназначения и судьбы. Проведя вводную экскурсию внутри, Энур вместе с героем телепортировались на одну из самых высоких площадок цитадели, откуда открывался невероятный вид на весь архипелаг, где его части не были покрыты туманами. Где‑то вдалеке виднелся океан, бесстрастно омывающий берега основного острова.
– Невероятно красиво… – произнес Ал, любуясь всем увиденным.
– Теперь здесь мы будем с тобой тренироваться и развивать твои магические умения. Доступ сюда будет только у тебя и у меня. Я научу тебя телепортации. И еще кое‑что… Нам нужно будет с тобой обсудить одну вещь… – таинственно произнес Энур.
– М? – прозвучало из уст героя, который тут же вопросительно посмотрел на него.
– Ты ведь уже понял, что во многом отличаешься от других учеников и даже мастеров. Твои умения, а в скором времени и большие знания неспроста проявляются в тебе. Я обещал рассказать кое‑что о тебе, как только ты станешь полноправным асазом, но, увы, времени не так много. Придется начать сейчас… Ты ведь помнишь историю про Вадена Рона – первого и самого сильного из всех старейших, которого благословили Высшие? Каждому старейшему из поколения в поколение передавались тайны об этом мире и об ином человеке здесь. Перед тем как Ваден Рон исчез, своему преемнику он передал информацию о том, что наши миры подвержены в ближайшие десятки тысяч лет опасности со стороны зла – демонов… – рассказывая о них, он раскрыл книгу и магией начал проецировать все то, что ему известно из нее. Там показывались даты, разные события и некоторые виды демонов, с которыми встречался анклав.
– Демонов? Но ведь разве это не обычные сказки для детей про чертей и нечисть, которыми иногда родители их пугают? – переспросил удивленно Ал.