Кэти Уилсон и Новый мир
– Не беспокойся. Какое‑то время он нам не помешает, – задумался Кэрол, будто решал арифметическую задачу, а затем нетерпеливо произнёс. – Ну же!
Кэти несмело протянула ему руку, кивнув в сторону окна. Дети бесшумно спланировали вниз, огибая передний двор. Она на цыпочках прокралась в комнату через балконную дверь мансарды[1] и быстро спихнула одежду в школьный рюкзак, не забыв припрятанные накопления. Правда, всё ещё сомневалась: стоит ли брать учебники.
– Чего ты копаешься? – на пороге возник негодующий Кэрол, когда она собрала огромную груду книг и тетрадей в охапку. – Бросай, это тебе не нужно! До рассвета остались считаные часы. Если не успеем или нас заметят, нам крышка!
Собранное богатство тут же вылетело из её рук, оставляя после себя порхающие закладки и тетрадные листы, а также небольшой клочок бумаги с посланием от Виктории. Кэти совсем забыла, как спрятала его во время урока, чтобы мадам Нинэ не заметила.
Записка медленно приземлилась Кэролу в ноги. Ему даже не пришлось нагибаться, чтобы понять нарисованное на ней изображение – это была девочка с головой совы и огромными глазами. Он поднял глаза и посмотрел на лицо Кэти, исполненное чувством вины, – на нём отобразилась робкая печать страха, присущая каждому, кто не умел постоять за себя. Кэрол сердито спросил:
– Она далеко живёт?
– Не очень, но ты же сказал, что нам нужно спешить. – Кэти испуганно посмотрела на Кэрола, догадываясь о причине его вопроса.
– Ради такого я найду пару минут. – Мальчик посмотрел на неё серьёзно. – Есть у вас место, которое считают странным?
Она утвердительно закивала, потеряв дар речи.
– По коням! – воинственно произнёс Кэрол.
Как только Кэти надела рюкзак, они прыгнули на велосипеды и взлетели. После того, как Кэрол пообещал, что не сотворит с Викторией ничего дурного, она указала ему на огромный белый дом. Следом за ним её палец переместился в сторону библиотеки – на её крыше громко ухали совы. К счастью, расстояние между этими зданиями оказалось не очень большим.
Кэрол вскинул руки и произнёс уже знакомое:
– Лави́ро Рéгуло!
Шторы в спальне Виктории медленно раздвинулись, окна распахнулись одно за другим, и через минуту показалась большая розовая кровать, уставленная плюшевыми медведями разных мастей. Между ними сладко спала Виктория, свернувшись в клубок и посасывая большой палец.
Сердце Кэти от волнения упало в пятки, когда Кэрол, словно умелый дирижёр, водрузил розовые перины на крышу с дремавшими совами.
– Ха! – Он впервые растянулся в широкой улыбке. – Посмотреть бы, как она тут проснётся.
Кэти кивнула с тревожным лицом. Привыкнуть к магии было непросто.
– Полетели! – Мальчишка резко взмыл в воздух, подмигнув растерянной наезднице. – Теперь доверься машинке, она надёжная!
Внезапно педали «Джиффини» начали набирать обороты без участия Кэти. Она закрыла глаза, чтобы ненадолго почувствовать себя в безопасности, и вжалась всем телом в мягкое сидение.
Ей было страшно. Ладони потели, сердце колотилось, как бешеное. Лететь никуда не хотелось, тем более в одиночку. Все её мысли были только о том, чтобы вернуться вниз и почувствовать надёжную земляную опору под ногами.
– Только бы не упасть, только бы не упасть, – бубнила Кэти себе под нос, вспоминая свой неловкий опыт на уроке физкультуры. Её руки разжались во время кувырка на брусьях. Голова после падения ещё долго гудела, а «доброжелательные» сверстники целую неделю отпускали ехидные смешки.
Сделав глубокий вдох‑выдох, она открыла глаза – вокруг была застывшая чарующая гладь звёздного неба, а под колёсами стелились пушистые облака. Казалось, будто время застыло.
– Кэрол…? – Её губы испуганно прошептали, а горло сорвалось на звонкий крик. – Кэ‑э‑э‑ро‑о‑о‑л!
– Что такое? – весело отозвался он, выныривая из облаков.
– Я тебя потеряла, – выдохнула Кэти с лёгкой одышкой от активного хода педалей.
– Ха! – Кэрол задиристо вскинул голову. – Да я лучший посыльный во всем Рингольде! А ты что, испугалась? Думаешь, не доставлю тебя в целости и сохранности? Мне кажется, или у тебя проблемы с доверием?
– У меня всё хорошо, – недовольно бубнила она, скрещивая руки на груди и отворачивая сердитое лицо от обидчика.
– Смотри‑ка, быстро научилась ездить без руля!
Испуганная Кэти начала хвататься за велосипедные ручки, как за последнюю соломинку в бездонном болоте.
– Тихо, тихо. Не пугай машинку, – назидательно произнёс Кэрол.
– К твоему сведению, это велосипед.
– И не простой, «мисс всезнайка», а последней модели фирмы «Джи́ффини». – Кэрол задумчиво почесал затылок и пробурчал еле слышно. – И где только Фред его откопал?
– Фирмы? – изумилась Кэти, не обращая внимания на свой новый титул. – Разве это не имя?
– А‑ха‑ха! Ну ты насмешила!
– А знаешь что, «мистер смешной почтальон»? Лети‑ка ты один!
Кэти потянула на себя руль, словно лошадь за вожжи, уверенно повернула его вправо и начала разворачиваться назад.
– Полетели домой, Джиффи! – скомандовала она.
Велосипед послушно закрутил педали и поехал в обратную сторону. Идея Кэрола сработала, наездница наконец‑то начала хорошо держаться в седле.
– Эй, ты далеко?! – закричал он ей вслед. – У меня здесь твой дружок проснулся.
– Маркиза, – пронзило Кэти, будто молнией, и, обернувшись, она увидела белые ушки за спиной Кэрола– Отдай кошку!
– Догони, тогда отдам. – Его лицо растянулось в широкой улыбка, а ноги спешно закрутили педали, набирая скорость, в противоположном направлении.
Глаза Кэти вспыхнули красными огоньками. Она сердито вцепилась в руль и устремилась за невоспитанным мальчишкой. Поначалу Кэти сильно отставала, но постепенно расстояние между ними становилось всё меньше, и через несколько минут велосипедные рамы поравнялись в ночном воздухе.
– Отдай Маркизу! – приказным тоном обратилась она к Кэролу.
– Впереди расщелина. Пригни голову.
Кэти повернулась. На них стремительно надвигалось нечто огромное, словно внезапно выплывший айсберг. Это была колоссальных размеров скала.
[1] Мансарда – комната чердачного типа, в которой стены и потолок являются крышей здания.