Кэти Уилсон и Новый мир
– Ох, так я и думала, что вы опять запоёте старую песню. Я слишком хорошо вас знаю, профессор! Избавьте меня от этого вранья и прочих выкрутасов. Вот! – ткнула она в одну из фотографий. – Скажите мне, любезный, что это за голубой отсвет в небе? Только вы могли позволить племяннику бездумно гулять где попало, вместо того чтобы заставить его заниматься уроками. Это уже переходит все границы. Немедленно позовите его!
Фред, словно провинившийся мальчишка, послушно достал из‑за пояса крохотное перо с перламутровыми бородками. Начертив что‑то на руке, он сложил обе ладони вместе и сразу же развёл их в стороны. Бумажная бабочка вырвалась на свободу. Она медленно, будто нехотя, пролетела по залу и скрылась за стеной, ведущей к спальням. От этого жеста сердитая дама раздражённо отвернулась к окну.
Через минуту по полу зашуршали кожаные подошвы тёмно‑коричневых тапок, и перед ними, потирая глаза, появился заспанный Кэрол.
– Здрасьте, Мисс Бизе. Как поживаете?
От такой возмутительной фамильярности дама опешила. На мгновение она потеряла дар речи, но, собравшись, вручила газету Кэролу.
– Мистер Блэтчер, – деловито начала мисс Бизе, – потрудитесь, пожалуйста, объяснить сие происшествие.
Кэрол развернул газету и, наткнувшись на фото растрёпанной Виктории, усмехнулся:
– Здорово вышло!
Кэти поджала губы, изо всех сил сдерживая улыбку.
– Прекратите паясничать, молодой человек, – отчеканила дама, пытаясь вразумить невежественного студента. – Здесь вам ни какая‑нибудь школа! Вы учитесь в престижной академии, где получаете высшее магическое образование. За такие выходки вам грозит исключение!
– Но я здесь ни при чём. Они сами напросились, – оговорился Кэрол, вспоминая случай на озере. – И, вообще, я защищал честь дамы.
– Поглядите, какой джентльмен! Так вот, учтите, молодой человек, я немедленно подам приказ о вашем отстранении от учебной деятельности на полгода! Если вы как следует не подготовитесь к сдаче зимних экзаменов, пеняйте на себя!
Все трое застыли от услышанного, не находя, что сказать, и только Кэти скорее опомнилась и вступилась за Кэрола:
– Не нужно, прошу вас, мадам. Это моя вина!
Мисс Бизе с недоумением посмотрела на неё, словно впервые услышала к себе подобное обращение.
– Это я сделала. Сама не знаю, как это вышло. – Кэти повинно протянула руки незнакомке, словно ждала, будто на неё наденут наручники.
Фред наконец‑то вышел из оцепенения. Он поднялся на ноги и тихонько шепнул Мисс Бизе, которая непонимающе хлопала своими круглыми глазами:
– Очень способная девочка, хотим взять её на первый курс.
– Хм, – недовольная дама одёрнула пелерину длинного плаща, которая и так безупречно лежала. – Вам бы следовало объяснять новым студентам правила заблаговременно.
– У нас возникли некоторые сложности, – начал было Фред, заприметив как раздуваются ноздри у мисс Бизе, – но мы будем прилагать все усилия, – учтиво закончил он и подмигнул Кэти.
– Это последнее предупреждение, профессор. Не забывайте о своём статусе и несите его с честью! – Мисс Бизе в ту же секунду развернулась на тоненьких каблучках и незамедлительно удалилась.
– Ох уж эта Каролина. Ей бы самой работать в эМКОРП, а не быть заведующей академии. – Фред устало присел, укладывая пухлую щеку в ладонь. – Ну что мне с тобой делать, Кэрол? Видно, я не способен быть достойным родителем и нести этот статус с честью, – расстроенно повторил он за ушедшей гостьей.
– Да ладно тебе, Фред, – утешал он его, выпуская из рук газету. – Ты самый лучший дядя на свете! Если бы ты не забрал меня тогда из Бульценхёлле, я бы свихнулся от прежней заведующей. Мисс Бизе по сравнению с фрау[1] Шольц – просто ангел.
– Послушай Кэрол, – уже серьёзно заговорил Фред, – я и сам очень рад, что забрал тебя из приюта, но пойми, если ты не прекратишь баловаться с магией везде, где ни попадя, это может плохо закончиться для нас обоих.
– Но я же хотел тебе помочь, – жалобно простонал племянник.
– Да‑да, я знаю. Но ты сам всё слышал. Тебе нужно вести себя серьёзнее. Больше никаких вылазок в мир обычных людей, пока не закончишь академию.
– Но Фред… – умоляюще начал Кэрол.
– Нет, – строго оборвал его дядя, – иначе нам обоим придётся несладко.
Унылая гримаса отобразилась на лице Кэрола. Он схватил со стола кусок остывшего пирога и лениво побрёл обратно в спальню. Кэти посмотрела ему вслед, а затем перевела грустный взгляд на профессора.
– Прости меня, Фред, мне не стоило…
– Ничего страшного, – перебил он её, – я сам виноват, что поддался на уговоры племянника. В детстве мне казалось, что отец меня не любит, поэтому я не хотел быть таким же строгим, как он. Думал, если буду давать Кэролу больше свободы, он скорее возьмётся за ум, и мы сможем заложить неплохой фундамент для крепкой дружбы. Но теперь я понимаю, что это слишком опасно. Мал он ещё для таких дел, хоть и мнит себя шибко взрослым.
– И ничего я не мню. Вот увидишь, с сегодняшнего дня я сама серьёзность, – послышался сердитый голос Кэрола за спиной. – И, вообще, уже полдень, нам давно пора выезжать, пока в магазины не набежала куча народа.
– Вы только посмотрите, – ухмыльнуться Фред, сложив руки на животе. – Ну что, Кэти, готова немного прогуляться с этим важным молодым человеком?
Она растерянно оглядела себя с ног до головы, показывая всем видом, что ей бы не помешало переодеться, и выскочила из‑за стола. Подбежав к стене, Кэти так и не смогла пройти сквозь неё.
– Погоди немного, тебя проводит наш новоиспечённый взрослый, – шутливо продолжил Фред. Кэрол со значительным видом подошёл к стене, которая тут же испарилась.
– Как ты…? – изумилась она, но Кэрол прошёл мимо, задрав горделивый нос.
– Ступай, милая, – донеслось из зала. – Пока вас не будет, я сделаю тебе ключ.
Кэти резво сбежала вниз и залетела в комнату, где, сладко растянувшись посреди кровати, лежала Маркиза. Так быстро, как только могла, она привела себя в порядок, достала из рюкзака красивую школьную форму и без промедления облачилась в этот наряд.
Когда Кэти вышла, Кэрол вновь стоял у дверного проёма, чтобы она смогла пройти, и, конечно же, не обошёлся без колких шуточек:
– Нам в академию только через два дня, ты куда так вырядилась?
– Ты же сам не дал собрать вещи! Не поеду же я в грязном сарафане и пижамной кофте! – фыркнула Кэти и прошагала мимо, задрав нос, будто в отместку.
Фред недовольно посмотрел на племянника из‑под газеты, на что Кэрол невинно развёл руками.
[1] Фрау – обращение к замужней даме или вдове в Германии.