LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Книга жизни

А еще я будто ненароком касался женских грудей. Наверное, в мире вряд ли найдется мужчина, который трогал женскую грудь чаще, чем я – самый большой специалист в этой области! На груди каждой красавицы из семьи Гошэн есть черная родинка; груди тетушек из семьи Цзычэн похожи на баклажаны, нанизанные на шампур; соски барышень из семьи Баосян большие, как пурпурные ягоды шелковицы; груди женщин из Саньхуа подобны крупным удлиненным тыквам. У тетушек из рода Хайлинь молочные железы напоминают по форме тоже длинные тыквы, но такие, что мало поливали, и они вытянулись от жажды; соски прелестниц из семьи Инь – влажные, с ороговевшими участками, словно водянистый тофу, посыпанный черным кунжутом; в роду Шуйцяо у всех чаровниц очень маленькие грудки, похожие на деревянные мисочки, перевернутые вверх дном; бюсты женщин из семьи Майцинь – потные, от них пахнет бараниной; груди невестки из рода Куань – красивые и белые, с запахом горохового пирога, большие и круглые, полные, как воздушные шары, которые вот‑вот лопнут… Говоря это, я не пытаюсь навести вас на греховные мысли. Просто хочу сказать, что все женщины разные.

Ну а теперь расскажу о том, чем я в детстве питался. Сейчас популярна «зеленая» диета, и заверяю вас, что ребенком я «соблюдал» ее неукоснительно. Весной ел жгучих кузнечиков, полусырую нежную кукурузу, цветы акации, вяза и тунгового дерева; осенью – стебли сорго, вотоу[1] с семенами хлопчатника, сладкий картофель с запахом барды[2] (как из винного погреба), вареную морковь, соленые листья клещевины (их сначала сушили, а потом пропаривали) и горох, который находил в норах «подвижных хранилищ» – мышиных норах[3].

Можно смело сказать, я испробовал все деликатесы в мире. Вот три самые вкусные из них. Первый – «песок» из кожуры хурмы. Готовила это лакомство (мы называли его «жареные звезды») мать семейства Юйцянь: из высушенной на солнце кожицы хурмы и гороховой, картофельной, лапши чили или любой другой, заготовленной на зиму. Тетушка Юйцянь все перемешивала и делала тесто на воде. После брожения из теста формировали круглые лепешки и выставляли их на солнце. Когда лепешки высыхали, их измельчали в порошок при помощи камешков, добавляли по меньшей мере полмиски свиного сала, все разминали, высыпали на раскаленную докрасна сковороду и обжаривали, постоянно помешивая, до момента, когда крошка превращалась в блестящий маслянистый крупный песок. Перед употреблением мы добавляли в него сначала сахар, а потом много острого перца. Есть надо было по чуть‑чуть, поскольку песок был такой жгучий, что шея сама по себе вытягивалась, – казалось, во рту горит огонь.

Второе лакомство – рисовая лапша с чесночным пюре и листьями мяты. Кушанье это лучше всего получалось в семье Цюхай. У них для приготовления лапши имелась стальная трубка (ее вынесли с окружного машиностроительного завода), на дне которой были просверлены отверстия. С другого конца в трубку вставляли длинный брусок (внутрь его заталкивали два человека). Лапшу, сделанную подобным образом, называли проволокой: она получалась очень плотной. Летом мы, дети, приносили к Цюхай свои миски, чтобы выпросить порцию лакомства.

Третий деликатес – воробей, запеченный в сладком картофеле в земляном «яйце». Другое название – «воробей с двойным вкусом». Нужно было замочить воробья в соленой воде. Потом сделать отверстие в сладком картофеле и туда положить кусочки засоленного воробьиного мяса. Наконец, обмазать картофелину, начиненную мясом птицы, землей и запечь на огне. Когда грязевое яйцо расколется, блюдо можно есть. Вкус у него сначала горький, потом сладкий, потом соленый… Но хватит об этом, а то у меня уже слюнки текут…

На третий день после своего рождения я стал сиротой.

И теперь расскажу вам о моем старом дядюшке. Привычка щипать женщин за задницу передалась мне именно от него.

У дяди когда‑то были блестящие перспективы. В юности он служил в Инпине, был офицером, капитаном артиллерии. Имя его – Цай Гоинь – созвучно с именем популярной певицы Цай Гоцинь, но судьбы этих двух людей очень разные.

Говорят, история любви Цай Гоиня стала сенсацией в городе Инпин. Когда однажды дядя в сапогах и новенькой офицерской форме, с маленьким пистолетом за поясом, вошел в ворота окружной средней школы, его жизнь изменилась навсегда. Он был влюблен. И глаз положил на ученицу. Сначала пошел искать ее в классных комнатах, заглядывая внутрь через покосившиеся окошки. Чтобы лучше рассмотреть всех сидящих, вытягивал шею и вертел головой. Каждый раз, когда учитель замечал капитана и выходил к нему из класса, Цай Гоинь становился по стойке «смирно» и щелкал каблуками. В те времена очень уважали военных, никто не относился к нему как к хулигану. И вот наконец он обнаружил девушку с длинными косами, о которой грезил, но в этот самый момент его пригласили пройти в кабинет директора.

Ранее Цай Гоинь, командир роты местного гарнизона четвертого полевого гаубичного полка, дважды приезжал в окружную среднюю школу на семинар по военной подготовке и выступал с докладом. Поэтому директор был очень вежлив с ним и попросил:

– Капитан Цай, вы герой. Не надо стоять на улице. Жарко.

Гость внезапно сказал:

– Грудь красивая.

Директор сделал вид, что не расслышал странной фразы, и продолжил:

– Вот вы раньше приезжали к нам с докладом, и ученики так вам аплодировали! Они столько от вас узнали! Если у вас есть время, может, выступите еще раз?

Капитан артиллерии причмокнул губами и повторил:

– Грудь красивая.

Директор нервно поправил очки:

– Слишком жарко, я попрошу кого‑нибудь принести дыню… Арбузы тоже в этом году хорошие…

Цай Гоинь повторил в третий раз:

– Грудь красивая.

Он говорил об ученице, которая преподнесла ему после недавнего выступления в школе букет цветов. Девушка произвела на капитана чрезвычайно глубокое впечатление. И когда директор наконец понял, что его гость имел в виду, он оказался в замешательстве.

На самом деле, не сама ученица «вызвалась» дарить Цай Гоиню цветы, девушку выбрало для этой почетной миссии руководство школы, точнее, классный руководитель. Букет для гостя – так положено. Для порядка. Из вежливости. Раскрасневшаяся от смущения ученица выбежала на сцену, отсалютовала и пробормотала: «Это вам, уважаемый…» И вот теперь «уважаемый» человек пришел искать девушку в школе.

Припухшие глаза смотрели сквозь толстые линзы на капитана артиллерии. Директор машинально отодвинул волосы со лба, проглотил слюну, отвел взгляд в сторону и, смущаясь, сказал:


[1] Кукурузные конусообразные пампушки.

 

[2] Отходы винокурения, употребляемые как корм для домашних животных.

 

[3] Мышей и прочих грызунов на одном из китайских диалектов зовут «движущимися складами» или «подвижными хранилищами», поскольку часть пищи эти существа кладут себе за щеки, чтобы съесть позже.

 

TOC