Книга жизни
Мысли приятеля путались, он перескакивал с одной идеи на другую, приплел сюда даже «Книгу Перемен». Я же тупо смотрел на него и вдруг громко осведомился:
– Сейчас?
Верблюд на мгновение замер и вернулся к реальности. Покачал головой:
– Нет. Сейчас мы не можем ехать. У нас совсем ничего нет. Ни гроша. Как мы поедем?
Вот о чем и речь! Без гроша в кармане, сидя в катакомбах, самое время говорить об инвестициях! Шутит он, что ли?!
А Верблюд неожиданно заявил:
– Сейчас я пойду и куплю нож. Это будет мое оружие. Я достану деньги! Лао Вань скользкий тип, мы должны защитить себя. Я добьюсь от него денег. Буду идти до конца!
Мне стало немного страшно. Я вдруг понял, что мой друг решил поиграть в плохого парня…
– Он же отправил нас с нашей работой? Думаешь, она ему еще нужна? – робко поинтересовался я.
– Брат, не бойся, – заверил Верблюд, – надо отстаивать свои права! Изменим то, что нужно, переделаем. Давай продержимся еще месяц. А там, если он опять не заплатит, будет уже совсем другой разговор.
Верблюд остановился. Но тут же заговорил снова:
– Как ошпаренные мы больше строчить не будем. Днем начнем посещать лекции по экономике в Пекинском университете и университете Цинхуа. А работать будем по ночам.
И мы снова взялись за работу, наши будни стали уже не так тяжелы, как раньше. Хотя жили мы еще в подвале, однако хорошо все распланировали. Днем бегали на лекции, слушали об акциях и ценных бумагах. Вечером приходили домой и продолжали писать опусы «Алиса» и «Американка». Доделали и те тексты, что написали Ляо Исянь и Чжу Кэхуэй, – вдвоем с Верблюдом мы довели до ума все 4 рукописи: правки удалось внести довольно быстро, тексты отдали Лао Ваню и сели ждать новостей.
А их все не было.
У Верблюда лопнуло терпение, он действительно купил нож и сунул его за пояс.
Через десять дней мой приятель принес тысячу юаней.
– Лао Вань сказал, что эксперт опять отклонил работу. Опять надо менять текст. Как думаешь, почему он это делает?
– Тянет время? Мы все исправили, что они хотели. Что еще менять?
– Вот и я о том же, – проворчал Верблюд. – Менять там нечего. Что это за «эксперт» такой? Он просто избалован деньгами! Что только не скажешь за деньги! Когда мы еще были студентами, подобных специалистов называли «экспертами по кирпичам»[1], иероглифы плакали от подобных «профессионалов».
Шел июнь. На деревьях щебетали птички, установилась жаркая погода. Наше терпение было на пределе. И вдруг как‑то раз Верблюд явился со стопкой книг:
– Вот что мне прислал друг из Ланьчжоу экспресс‑почтой.
Поняв, что это за книги, я пришел в ярость! Подлюга Вань все‑таки издал наши произведения. Тайно, тайком! А нам говорил, что их надо доработать. Настоящий скорпион!
Верблюд стиснул зубы:
– Это ему даром не пройдет!
На столе лежали четыре книги. Я открыл страницу с выходными данными одной из них. «Название: «Алиса». Соединенные Штаты Америки. Международное издательство. Размер страницы 1:32 печатного листа. Обложка: матовая». Выглядело все причудливо и очень по‑западному. Вот то, что мы, «ловцы ножей»[2], вчетвером наваяли. Какой стыд!
И вправду торговец Вань был очень хитер. Он знал, что мы все еще живем в Пекине, поэтому издал книги не в столице.
Верблюд взбесился. Он похлопал по ножу у себя на поясе и прорычал:
– Пошли. Возьмем книги и найдем эту собаку Лао Ваня. Пора свести счеты!
На удивление, я был совершенно спокоен.
– Ты действительно хочешь с ним бороться?
– А как же! Он нам должен денег! Денег, которые мы заработали. Если он не заплатит, я его убью!
– Сядь, брат Ло! – сказал я.– Давай я тебя еще раз спрошу: ты и вправду хочешь связываться с этим собачьим дерьмом?
– Брат, ты не понимаешь, – возбужденно ответил Верблюд. – Он мне столько всего наобещал и ничегошеньки не сделал! Сам ел мясо, а нам и косточки не бросил!
– Ну что, – уточнил я, – зуб за зуб?
Верблюд снова похлопал по ножу, заткнутому за пояс, и прошипел сквозь зубы:
– Глаз за глаз! Если он не отдаст деньги, я его зарежу!
– Подумай, брат Ло! У него столько бандитов, что мы против них? Неужели ради нескольких тысяч будем рисковать жизнью?
Верблюд тут же угомонился, проморгался и взял меня за руку:
– Да, ты прав, брат. Мы ведь хотим ехать на юг, и нам нужны деньги. Что же делать? Мы должны их получить. Как? Обмануть его!
Я молчал, сам бы до такого не додумался. Но мысль Верблюда, как только я его успокоил, завращалась совершенно в ином направлении.
– Не думаю, что этому торгашу удастся нас еще раз обвести вокруг пальца, – воодушевился мой приятель. – Сейчас мы с тобой разработаем план. Несколько планов. Один из нас – горяч, другой – хладнокровен. Мы обхитрим его!
И расположившись друг напротив друга, мы стали обдумывать варианты. Перед выходом Верблюд предложил:
– Брат, я заносчивый. Ты спокойнее меня. Когда заметишь, что я выхожу из берегов, дай мне сигнал. Давай установим код! Придумаем какое‑то сигнальное слово. Как ты его скажешь, я остановлюсь.
Верблюд и вправду был горяч. А для успешного взаимодействия необходимо полное взаимопонимание. Можно, конечно, установить сигнал, но он тоже будет работать до определенного предела. Если дело зайдет слишком далеко, никакой сигнал не поможет. Однако попробовать стоило. И тут я вспомнил свою деревню и бескрайнюю желтую землю.
– Лао Цай! – сказал я. – Когда мне надо будет дать тебе сигнал остыть, я скажу: «Лао Цай идет».
– Кто такой Лао Кай? – поинтересовался Верблюд.
– Не Лао Кай, а Лао Цай. Неважно, кто он. Помни, как только я говорю «Лао Цай», тебе надо притормозить.
– Хорошо. Лао Цай, так Лао Цай!
– А если не поможет, скажу: «Лян Уфан идет». Это будет означать, что пора остановиться.
[1] Обр.: профессор кислых щей.
[2] То же, что «подставные лица».
