LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ночь страха

– Эй, недомерок, у тебя чо, проблемы? – неприветливо сказал он. Джесси ничего не понял, но предположил, что сказана фраза на русском.

Верзила помолчал, оскалился и сказал по‑английски:

– Я говорю, у тебя проблемы, мистер? Или дополнительных неприятностей захотелось?

– Это… Это ты мне?… Недомерок… – Ничего поумнее, чем попытаться повторить запомнившееся новое слово, в голову почему‑то не пришло. Слово явно было из числа если не оскорбительных, то малоприятных. Потому что пепельный уже смотрел не просто бульдогом. Он помрачнел ещё больше и жаждал крови. Но положение спас Альфи. Мощногабаритный пёс оскалился и зарычал. Верзила не сдвинулся с места.

Как подошёл Френк, Джесси не заметил.

Френк тронул пепельноволосого за плечо.

– Может, это у тебя появились проблемы? – сказал он. Громила обернулся. Оглядел нежданного гостя внимательно и недобро. Френк был не из слабых: высокий, широкоплечий, мускулистый, солидно сложенный. Уверенный в себе.

– Мы ещё встретимся, – бросил громила сквозь зубы. И ушёл. Наверняка сообразил, что трое против одного – это уже серьёзно.

Джесси, как всегда, оправился быстро.

– Ха!.. Испугался. Вот трус!

– Кто это? – спросил Френк, глядя вслед уходящему.

– Что, не узнаёшь? Френк, это же тот, который был в самолёте.

– И не дал познакомиться, – вдруг усмехнулся Френк. – Да, теперь я вспомнил.

Джесси не обратил внимания на иронию и протянул другу сумку с наличкой. И они пошли к ждавшим их Вики и Джейн. Френк на ходу внимательно осмотрел деньги, проверил.

Через несколько минут он каким‑то странно вкрадчивым и дружеским тоном сообщил:

– Джесси, приятель… мои поздравления.

– Спасибо, конечно. Я постарался на совесть. Представляешь, зараза‑банкомат не работал, но я всё равно нашёл выход. И причём первоклассно и быстро. Я молодец, бро!

– Точно… А девчонки будут сильно удивлены. Похоже, что каждая вторая купюра в пачке – фальшивки… И да, как переваришь это – захлопни челюсть поплотнее. И ты тоже, Альфи. Потому что Джейн наверняка эти фальшивки засунет вам в…

 

4. Дорога мученика

 

Солнце палило беспощадно и чисто по‑летнему. На небе ни одного облачка. Ветер затих и даже не делал попыток напомнить о себе. Будто его никогда и не было в этих краях…

Нигде не встречалось даже намёка на тень. Воздух нагрелся, казалось, как в бане.

Стоял бесконечный полдень.

Чисто русский полдень.

Вся компания изнывала от жары. Больше всех почему‑то страдал Джесси.

– Вот это пустыня… Френк, воды! – взмолился он.

– А где твоя бутылка? Уже всё выпил?

– Не будь садистом!

– Так и быть. На, пей, – и Френк протянул ему полуторалитровую бутыль с водой. Посмотрел, как тот быстренько отвинтил крышку и жадно приложился к горлышку. Пил Джесси долго.

– Слушай, – сказал Френк, когда Джесси лихо опустошил больше половины и сделал перерыв, чтобы отдышаться, – ты прямо как будто три дня без воды.

– Хуже, бро. Целую вечность… – Он всё ещё тяжело дышал. – Что за пекло?

– Тридцать восемь градусов по Цельсию, Джесси. Для июля это нормально. – Вики, хоть и тоже страдала от жары, но вела себя невозмутимо.

– И всё равно тут свариться можно. А я не хочу! – Джесси снова приложился к бутылке.

– Ладно, Джес, не горячись, – успокоила Джейн. – Скоро доберёмся.

– Ты как, приятель? – Френк потрепал Альфи по загривку. Пёс как раз чувствовал себя на зависть хорошо и шёл бодрячком.

– Лучше бы поскорее, – почти простонал Джесси. – Это была дорога в ад… и я хочу, чтобы это поскорее закончилось…

Они шли уже почти час под палящим солнцем. Автобус высадил их в соседнем от Кошкино посёлке и свернул совсем в другую сторону. Сначала после душного автобуса, битком забитого людьми, прогулка пешком казалась раем. Появилась возможность свободно двигаться, поразмяться. Но так было в первые десять‑пятнадцать минут. Потом жара начала доставать, и достала‑таки всех пятерых. Вернее, четверых – Альфи всё было нипочём. Джейн и Вики держались, шли спокойно. Джейн даже умудрялась подшучивать над Джесси. Френк тоже бодрился. Альфи бежал чуть впереди и что‑то вынюхивал.

А Джесси совсем скис.

– Сначала самолёт. Окей. Это ещё ничего, – бормотал Джесси. – Как там, Казань? Весёлые татары? Ладно. А вот потом… Потом эта вонючая медленная колымага, которую называют электропоездом. А такое ощущение, что он не на электричестве, а на загнанных лошадях еле тащится, да ещё на каждой кочке останавливается…

 

***

От Москвы на самолете местной авиакомпании они более‑менее комфортно за два часа добрались до города Казань, столицы республики Татарстан. Занимательное и красивое место, где очень приветливый и весёлый народ, да и сам город – солнечный, приятный и красивый. Говорили здесь не всегда по‑русски, на очень прикольном языке, который, как ни странно, Джесси интуитивно понимал без перевода. И потому водитель такси, который нереально шустро подловил их и отвёз от аэропорта на вокзал, почти всю дорогу общался с Джесси именно на этом языке. И хотя английским он владел на примитивном уровне, поболтать с ним было одно удовольствие.

Вдвойне радовало, что их никто не перебивал и не понимал толком. Особенно девчонки. Джейн после прокола с наличными была злая как тысяча чертей. Вики промыла мозги по самое не хочу. Даже Френк включил зануду. Вот и пусть теперь гадают, о чём так интересно и таинственно болтают Джесси и водитель Айрат.

– Син татарча аңлыйсыңмы?[1] – на всякий пожарный ещё раз уточнил Айрат.

– Да, бро. Фиг знает про что ты, но да, я тебя понимаю, – кивнул Джесси.


[1] Ты понимаешь по‑татарски?

 

TOC