О чём думают медведи. Роман
На следующее утро я собрал всю свою группу в надежде, что впервые в жизни мне удастся со всеми попрощаться. Ничего подобного у меня не было ни с кем из бывших коллег. Хотя в тайне я еще надеялся на действие коллективной амнезии. Но первым на месте оказался Беляев, способный к запоминанию последовательности действий и организационных деталей в самых запутанных сценариях. А если помнил Беляев – помнили все.
Я выбрал для встречи резервную явку – в одном из пригородных лесопарков, где я инструктировал своих внештатников, которые выполняли мои заказы по организации ситуативных происшествий. Там же я обычно приводил свои мысли в порядок. Я долго не мог найти место, где можно было сосредоточиться после рассеивающих мое сознание опытов по выворачиванию предметов. Я тестировал на фиксирующую пригодность крыши, берега водоемов и тропинки вдоль железнодорожных путей. Все это не работало, пока я не забрел в лесопарк между автотрассой и высоким забором, окружавшим внушительный участок с поместьем, которое обосновалось здесь со всеми возможными нарушениями закона. Этот штрих в ландшафте всегда приносил мне облегчение, как и все возможные формы самозахватов, незаконных проникновений и пиратских подключений к коммуникациям. Ведь очевидно же, что только нелегальные объекты были настоящими. Гуляя здесь, я сразу начинал насвистывать сложные многоголосые мелодии и немедленно погружался в размышления, которые давно ожидали своего часа.
В лабораторию я больше не мог попасть, все мои электронные средства доступа были заблокированы, сотрудники предупреждены о лишении меня всех полномочий. Я тут же скатился до уровня своих полукриминальных ассистентов.
Но ничто не переменилось в моей жизни, цель и миссия оставались прежними. Прежним было и то, что Олег принес мне кофе и пончик.
– Зная, в какую ситуацию вы попали, я предложил коллегам сделать зондирование прямо здесь, в лесу. Я приволок с собой ускоряющую установку. У вас ведь дефицит времени, – сказал он виновато.
Техник Анатолий и Серафим Баранкин уже несли установку из вездехода к чашеобразному бетонному возвышению посреди вытоптанной клумбы.
Назвать это установкой в привычном смысле было нельзя. Это напоминало флагшток без флага. Я знал только, что эта мачта позволяла быстрее двигаться любым механизмам и машинам. Я видел, в какой аттракцион она превращала работу противопожарного гексапода. Хотя, возможно, у этого ускорителя было совсем другое назначение, и мы столкнулись с неким побочным проявлением основной его функции, о которой не имели представления. Например, траволаторы в одном из опытов стали по‑настоящему убийственным средством передвижения, требующим предельной собранности от пассажиров. Это воздействие сфокусированно переносилось на механизмы передачи, никак не меняя мощность двигателей, расход топлива и энергии, а самое важное, не сказываясь на стартовом количестве оборотов. Дополнительное усилие неизвестным образом возникало на последнем звене механической цепи.
Теперь эту мачту на всякий случай ставили везде, где требовалась более высокая производительность, даже если речь шла о расчетах, формулировании прогнозов и интуитивных прозрениях.
– Кстати, интересные новости. В Индонезии случился массовый психоз. Население озадачено видением измененного уреза воды. Данные инструментальных наблюдений и общественные источники информации были сразу закрыты. Однако наблюдения с орбиты не подтвердили этих изменений, – объявил Анатолий.
– А каков новый угол уровня жидкостей? – поинтересовался Олег.
– Зеркало воды теперь наклонено почти на тридцать градусов. – Анатолий продемонстрировал угол ладонями и для убедительности сомкнул и разомкнул их несколько раз, как пасть крокодила.
Технолог, всего месяц назад поменявший Центральный Китай на Тюмень, а ее за неделю до этого дня на Селижарово, поработавший в двух десятках лабораторий в южной части Восточного полушария, пожал плечами:
– Так теперь выглядит новое гравитационное поле, его словно разрывает. Проблема в том, что у этого наклона нет определенного направления, каждый объем жидкости наклонился в свою сторону. Если сосуды сообщались, то и наклон у них общий. Так произошло с морями, океанами и впадающими реками по всему региону. Не сообщались несколько миллионов искусственных водоемов, сухопутных океанариумов, аквапарков и все, что было разлито в бутылки, канистры и цистерны.
– А что ты скажешь о мореплавании, умник? – заспорил Баранкин. – Морская гладь, как и раньше, обтекает землю – никаких подтоплений и чудовищных по величине волн не возникло, но все объемы опрокидываются на двадцать девять и семь десятых градуса – так, что ли? Все суда, весь флот скатились бы к чертям в океанический желоб.
– Морское сообщение не прекратилось, – хладнокровно возразил Анатолий.
– Объясни, по каким признакам ты это установил? И почему тебя это должно волновать? Ты судовладелец или у тебя акции какого‑нибудь пароходства? – не унимался мой друг.
– Чем я владею – это мое дело. Но мне не понравилось, как эта перемена была воспринята, – начал объяснять технолог. – Как нормальный, не нарушающий течения пустяковый сбой. Это мы знали про поезда, про пятна, мы подготовлены к чему‑то странному. А они взяли и приняли это как новый физический закон. Осталось внести поправки в школьный курс физики, и все будет, как раньше.
– Ладно, признайся, что ты боишься, что все этим и закончится. Мы ждали каких‑то невероятных явлений, полной трансформации реальности и получили всего лишь наклоненную воду, по‑видимому, коллективную галлюцинацию, – пробасил Беляев.
– Надеюсь, ты прав, – сказал Баранкин. – И мы посидим здесь еще пару дней у мониторов и разойдемся по домам. Вернемся к тому, от чего пытались убежать.
– Согласись, так будет лучше для нас и для всех, кто уже начал поддаваться панике, – подвел итог Анатолий. – Можно через годик устроить памятный вечер. Соберемся, выпьем пивка. У станции Колошино была подходящая забегаловка, как раз под стать нашим достижениям.
– Ага, решил я туда как‑то зайти, смотрю, в кафе никого нет, а чашки дымятся и пирожные надкусаны. Думаю, ай‑ай‑ай, кого же вы тут кормите? – сказал Олег.
– Не помню, чтобы я туда заглядывал хотя бы разок, даже вывеску не видел, – удивленно сообщил Беляев.
– Это как раз объяснимо, – задумчиво проговорил Серафим Баранкин. – Мы излазили эту платформу вдоль и поперек с магнитометрами и ни разу не додумались проверить кафе. Я сто раз проходил мимо и заглядывал в окна. Заглядывал мельком, конечно, неловко разглядывать людей, когда они едят. И знаете, теперь мне кажется, что обстановка внутри кафе как‑то не слишком менялась. Посетители как будто бы были одни и те же. Одни и те же шесть‑восемь человек с повторяющимися гримасами и жестами.
– Стойте‑стойте, какое еще кафе, какие застывшие посетители? Я вас сюда собрал, чтобы попрощаться. Это же форменное свинство так себя вести. Давайте сначала решим мои проблемы, – энергично возразил я.
– Думаешь, нам стоит прямо сейчас туда поехать? – обратился Анатолий к Серафиму, словно не слыша меня.
– И приборы нам даже не понадобятся, – отхлопывая быстрый ритм ладонями, воскликнул Баранкин. – Мы сразу увидим то, что искали, или не увидим, но найдем следы. Червоточина все время была у нас под носом.