Пардес
Ноах рассмеялся.
– Это ж не высшая математика. Хочешь, начерчу тебе график?
– Нет, я…
– Шутка, чувак. Я и не имел в виду это.
– Ясно. – Я покраснел. – Ну, в общем, я ушел в самый разгар этого.
Ноах подошел к мячику, замахнулся.
– Что‑что? Шутишь? – Он окинул меня взглядом. – Ты раньше когда‑нибудь занимался…
– Нет, – смущенно перебил я.
Ноах изумился.
– И все равно ушел? От Николь? Николь Хониг? Которая на вечеринке у Ниман даже разговаривать с тобой не захотела?
– Да, – сказал я, – именно так.
Он присвистнул, указал на меня клюшкой:
– Зачем же ты это сделал?
Я пожал плечами и наконец отправил мяч поверх изгороди.
* * *
В ту ночь мне приснилось, будто я в шуле. Рыжая вошла в святилище, взяла меня за руку и повела по винтовой лестнице в сумрак.
– Где мы? – Я чувствовал, что ухожу глубже и глубже под землю, хотя почему‑то стою на ногах, грудь теснило, словно при погружении. Я чувствовал, как рассеивается заклятие нереальности, я сознавал, что сплю, но столь же ясно сознавал и то, что если не проснусь сейчас, не проснусь никогда.
Она приложила палец к губам. “И привяжи их как знак к своей руке, – процитировала она, не мигая, – и сделай меткой на лбу…”[1]
Проснулся я в поту. Некоторое время таращился в потолок, пытаясь снова уснуть, но вместо этого вспоминал тот день, когда отец вручил мне тфилин. Прежде он принадлежал его отцу, этот тфилин тайком провезли в Дахау. Дед каждое утро накладывал тфилин, не пропускал ни дня. Отец тоже, и я знал, что он не пропустит ни дня. Я же прервал эту цепь, едва приехал в Зайон‑Хиллс.
Я сдался и включил ночник. “Тот, кто бодрствует ночью, – невольно думал я, – поплатится жизнью”. Я читал почти до половины седьмого, на стене лежали тонкие тени, перед самым рассветом я выключил ночник и забылся беспокойным сном.
* * *
В четверг был последний день лета. Он выдался суматошным, я ругал себя, что не подготовился к началу учебного года; мы с матерью помчались покупать мне одежду и канцелярские принадлежности. В “Коль Нешаме” требования к одежде были свободнее, чем я привык, годилась любая рубашка, и мы ездили из магазина в магазин в поисках недорогих рубашек, которые были в разы круче тех, что висели у меня в шкафу.
– Мне нравится эта. – Мать приложила к моей груди рубашку во флуоресцентных зеленых полосках. В местном торговом центре мы набрели на магазин под названием “Территория богемы”: приглушенный свет, дребезжащая музыка, плакаты с угрюмыми гитаристами. – На нее как раз скидка. Хочешь, купим?
Никто не назвал бы меня модником, хотя я все же набрался смелости и отказался от белых рубашек на все случаи жизни. Оливер с Ноахом выглядели словно с картинки каталога “Джей Кру”, я же гадал, можно ли назвать эту рубашку стильной или она выглядит так, словно ее выбрала мать‑дальтоник, недавно переехавшая из Боро‑Парка. Я скрестил пальцы и решил считать ее стильной.
– Отлично. И пойдем отсюда. – Мать положила рубашку в корзину к остальным покупкам и направилась к кассе. – А то это место напоминает мне о моей юности.
Я ждал мать, разглядывал магазин, щупал другие, слишком дорогие для нас рубашки, любовался блестящими белыми кроссовками (Ноах ходил в таких же). От магазинной музыки уже гудела голова.
– Гамлет! – София вышла из‑за манекена так неожиданно и чудесно, что на миг показалось, будто мне это привиделось. Я вспомнил ожившую статую Гермионы. “Приди, мы ждем! Лишь мертвые недвижны, но движется и дышит тот, кто жив”[2].
– София. – Я едва не подскочил от неожиданности.
– Значит, тебе тоже не нравится, когда к тебе подкрадываются?
– Пожалуй, у тебя в этом смысле нервы покрепче. – Я вернул кроссовки на полку. – Что ты здесь делаешь? – задал я нелепый вопрос.
– Не поверишь, приехала за покупками. – Ее веселая снисходительность вернулась, а от раздражения, которое она излучала на вечеринке Оливера, не осталось и следа. – Ты же не купишь этот ужас? – Она оглядела стопку лежащих рядом со мной зеленых рубашек.
– Нет, конечно. – Я мысленно содрогнулся. – Я маму жду.
– Ты ходишь по магазинам с мамой?
– Не всегда, – пристыженно признался я и тут же пожалел, что вообще открыл рот.
– А утром она тоже тебя одевает?
– Мы пришли за новой одеждой. К школе.
– Кто бы сомневался.
– Все так плохо?
Она оглядела меня с головы до ног:
– Увы.
– Видела бы ты меня в Бруклине. Хотя моя черная шляпа была вполне авангардной.
– Ты правда носил черную шляпу?
– Ну, формально темно‑серую. Да и надевал я ее только на бар‑мицву.
У нее зажужжал телефон, но она не обратила внимания.
– Какая прелесть.
[1] Втор. 6:8.
[2] У. Шекспир. “Зимняя сказка”. Перевод В. Левика.
