Семь сестер. Потерянная сестра
– Было чудесно познакомиться с вами и увидеть кусочек острова, – сказала Сиси. – И большое спасибо за гостеприимство.
– Да, мне тоже было приятно. Если решите вернуться сюда, обязательно загляните к нам, ладно?
– До свидания, Тони, и еще раз спасибо!
– Ох, ничего себе, – произнесла Крисси, когда они вошли в зону безопасности и она выкатила тележку с липкой этикеткой, сообщавшей пассажиру, что данное средство предназначается для транспортировки наполнителя для кошачьего туалета.
– Да уж, – отозвалась Сиси, когда они прошли через сканер и начали собирать свои вещи. – Бриджит была не слишком рада видеть нас, а?
– Определенно не рада, – сказала Крисси.
– Интересно почему, – задумчиво произнесла Сиси. – Что она знает такого, чего не знаем мы?
– В данный момент практически все, – ответила Крисси, когда они подошли к очереди на посадку.
5
Атлантис
– Тебе звонят, – сказала Клавдия и передала трубку Майе. – Это Сиси.
– Алли! – позвала Майя, повернувшись к веранде, где ее сестра сидела на солнце и заканчивала завтрак. – Привет, Сиси, – сказала она, когда Алли вошла и они сблизили головы возле трубки. – Где ты?
– Мы в Сиднее. Собираемся зарегистрироваться на рейс в Лондон, но я решила позвонить тебе перед отлетом и ввести в курс дела.
– Вы нашли ее?
– Ну, мы встретились с Мэри‑Кэт Макдугал. Мы думаем, что она может быть потерянной сестрой, поскольку она сказала, что ее удочерили, а это согласуется с нашей общей историей. Кстати, ей двадцать два года, и это тоже соответствует ожиданиям.
– Фантастика! – прошептала Алли.
– Как насчет кольца с изумрудом? – спросила Майя. – Она узнала его?
– Пожалуй, да. Если это то самое кольцо, то она получила его в подарок от матери на двадцать первый год рождения.
– Вот это да! – воскликнула Алли. – Наверное, ты все‑таки нашла ее! Ты видела кольцо?
– Нет, мы не видели, поскольку ее мама, которую тоже зовут Мэри – хотя она предпочитает прозвище Мерри, – попросила у Мэри‑Кэт это кольцо на время путешествия. Фактически мы умудрились дважды разминуться с Мерри; первый раз всего лишь на пару дней, а во второй раз… Мы с Крисси обсудили это дело, и нам хотелось бы знать, не покинула ли Мерри остров Норфолк на сутки раньше, чем собиралась, потому что узнала о нашем приезде.
– Остров Норфолк? Где это? – спросила Майя.
– В южной части Тихого океана, между Новой Зеландией и Австралией, – сказала Сиси. – Живописный островок, но он застрял в прошлом, и телефонный сигнал почти не проходит. Мэри‑Кэт сообщила, что ее мама отправилась туда, чтобы повидаться со своей лучшей подругой Бриджит. Поэтому мы направились туда, но оказалось, что она уже уле тела.
– Проклятие! – пробормотала Алли. – Значит, сейчас она в Сиднее?
– Нет. Судя по таблице отбывающих рейсов, ее самолет только что улетел в канадский Торонто. А мы хотим посоветоваться: стоит ли нам ехать в Лондон, как было запланировано?
– Я совсем запуталась, – вздохнула Алли. – Но если она улетела, то да, разумеется. Вы уверены, что она направилась в Торонто?
– Да. Я только что связалась с ее дочерью Мэри‑Кэт, и она подтвердила, что это следующая остановка в графике Мерри. Она сказала, что постарается выяснить, где остановилась ее мама. Мне жаль расстраивать тебя, Алли, но мы старались, как могли.
– Не глупи, Сиси. Вы с Крисси проделали фантастическую работу, так что спасибо вам.
– Думаю, мы на верном пути, но все равно нужно увидеть это кольцо, – сказала Сиси. – Слушай, нам пора регистрироваться на рейс, но у меня есть еще новости для тебя. Например, Мерри родилась в Ирландии, а у Мэри‑Кэт есть брат, и…
– Лучше иди на регистрацию и позвони нам после посадки, – посоветовала Алли. – Спасибо за твои старания и находки.
После окончания разговора Алли и Майя обменялись взглядами и вышли на веранду.
– Итак… Что ты думаешь об этом? – спросила Майя.
– Дай‑ка я принесу ручку и блокнот, чтобы записать ее слова, пока мы не забыли. – Алли метнулась на кухню, а когда вернулась, то сразу начала записывать. – Первое: у нас есть двадцатидвухлетняя девушка по имени Мэри‑Кэт. Второе: мы установили, что кольцо с изумрудом, вероятно, принадлежало ее матери. Дочь получила кольцо в подарок, когда ей исполнился двадцать один год.
– Третье, и, возможно, наиболее важное: мы знаем, что Мэри‑Кэт удочерили, – вставила Майя.
– Четвертое: ее маму тоже зовут Мэри, хотя она предпочитает прозвище Мерри, – продолжила Алли. – Пятое: у Мерри сейчас находится то самое кольцо с изумрудом, которое нам нужно увидеть для подтверждения.
– Сиси еще сказала, что у нее есть брат…
Алли записала и это, потом немного подумала и написала «Торонто».
– Итак, кого мы пошлем в Торонто, если узнаем, где остановилась Мерри? – спросила она.
– Думаешь, стоит попробовать?
– А ты?
Майя устремила взгляд на дорожку, ведущую к саду Па Солта.
– Имя Меропы было выгравировано на одной полосе армиллярной сферы вместе с нашими именами, – сказала она. – Па не стал бы этого делать, если бы ее не существовало, правда?
– Если только он не выдавал желаемое за действительное. Но особенно важно, что Георг верит в ее существование. По его словам, он получил эти сведения от Па Солта незадолго до его смерти. Он сказал, что ее зовут Мэри Макдугал и что она живет на семейной винодельне в Новой Зеландии; теперь мы знаем, что это правда. И у нее есть необычное кольцо с изум рудом. Мэри‑Кэт думает, что узнала его по картинке, но…
– Возможно, у Георга есть более подробная информация. Давай позвоним ему, ладно? – предложила Майя.
Алли пошла на кухню и набрала номер офиса Георга. Через несколько секунд ее приветствовал жизнерадостный голос его секретарши.
– Добрый день, Жизель, это Алли Деплеси. Георг у себя?
– Добрый день, мадемуазель Деплеси. Мсье Гофман отлучился по делам.
– О, понятно. Когда он вернется?
– Простите, я не знаю, но он просил заверить вашу семью, что вернется вовремя для совместного выхода в море в конце этого месяца.
