Принц Ардена
Алан начал злиться.
– Либо ты немедленно объясняешь мне, что, черт подери, задумал, либо убирайся вон из моих покоев и позови Уилла! – Алан взял из пепельницы дымящуюся трубку и сделал нервную затяжку.
– Хорошо, отец, как скажешь.
Рэндалл нарочито вежливо склонил голову перед королем, явно издеваясь. Затем он встал с кресла и подошел к книжной полке. Перебирая тонкими длинными пальцами по стопкам с документами, юноша выудил какой‑то свиток и снова вернулся на свое место. Это была карта.
– Уилл – Хранитель Блэкстоуна. У этих земель нет выхода к морю, а торговля осуществляется через наземные пути. Север же находится на другом конце Великого Материка, и торговые отношения лучше развивать с ним через морские пути. А выход к морю в Южном королевстве имеется только у Ардена. – Рэндалл говорил с Аланом учительским тоном, явно издеваясь.
– Это не имеет значения. Все уже решено, Рэндалл. Не трать мое время почем зря и позови Уилла. – Алан хотел как можно скорее избавить себя от присутствия младшего сына.
– Последняя воля моей матери тоже не имеет значения? Ты поклялся на ее смертном одре, что я женюсь, на ком пожелаю. – В голосе Рэндалла слышалась сталь. – И я хочу жениться на племяннице царя Севера!
Алан сжал руку в кулак. Гнев и возмущение от наглости бастарда переполняли его.
Будь его воля, он бы вышвырнул Рэндалла из комнаты за шкирку. Но он не мог. Мальчишка был прав. Алан поклялся. И хотя бы раз в жизни обязан был поступить благородно по отношению к ней.
– Что насчет твоего происхождения? Ты знаешь нравы северян.
– Ты называл в письмах имя сына, которому хочешь сосватать племянницу Дайна? – Рэндалл закинул ногу на ногу и скрестил руки на груди. – Или ограничился упоминанием, что хочешь женить младшего?
Алан нахмурил брови.
Рэндалл наблюдал за ним с довольной ухмылкой.
– Значит, я верно угадал? Имя ты не упоминал? Что ж, поскольку твой младший сын не Уилл, а я, о чем ты постоянно забываешь, никаких проблем возникнуть не должно. Ведь для соседних стран я – законный сын Алана Вейланда и его супруги Мари, которого отправили на воспитание Райнеру Корвину, чтобы подготовить к будущему правлению Арденом. И по этой версии никакого родства между мной и Корвинами нет. – На этих словах лицо Рэндалла ожесточилось.
Алан нервно закурил табачную трубку, размышляя о том, стоит ли пойти на уступку младшему сыну. Рэндалл плавным движением головы откинул упавшую на его глаза прядь волос. Жест этот отозвался болью в сердце короля. Он слишком похож на свою мать…
– Уж не знаю, что ты замышляешь, но учти: я дал тебе власть над Арденом. Я ее и заберу в случае чего!
– Конечно, отец. – Губы Рэндалла растянулись в недоброй улыбке. – С твоего благословения я готов отправиться на Север.
Глава 4
Разговор с королем занял немногим больше часа. Рэндалл отплывает на Север через неделю, и в оставшиеся дни его ждали важные дела. Хотя сейчас он нуждался в одном – в здоровом сне. Бессонная ночь сказалась на нем не лучшим образом: глаза слипались, в висках стучало, а все тело ломило от слабости. А еще Рэндалл умирал с голоду. Он ведь ничего не ел со вчерашнего обеда.
– Спасибо! Я в неоплатном долгу перед тобой, брат. – Голос Уилла дрожал. Казалось, он еще не до конца поверил в то, что Рэндаллу удалось убедить отца.
– Долг ты оплатишь, когда женишься на моей сестре. Но не вздумай затевать с отцом разговор о женитьбе, пока я не заключу брак с племянницей Дайна. Иначе он тотчас отправит тебя на Север в объятия княжны. Мы это еще обсудим, а пока мне надо отдохнуть.
Рэндалл отправился в свои покои. Отдал распоряжение служанке, чтобы та принесла ему завтрак, и, закрыв за собой дверь, прислонился спиной к стене. Комната была залита ярким солнечным светом. Он прошелся по мягкому ковру с длинным ворсом к дивану, что стоял напротив большого камина, и совсем не по‑королевски плюхнулся лицом в подушку, не снимая сапог.
Слушая тихое потрескивание горящих поленьев в камине, Рэндалл медленно погружался в дрему, как в дверь постучали.
– Ваша светлость, я принесла завтрак, – раздался звонкий голос служанки.
– Входи, Нора. – Рэндалл мигом поднялся и подошел к столу.
Сладкие ароматы еды отогнали его сонливость. Усевшись в мягкое кресло за столом, Рэндалл с энтузиазмом начал изучать содержимое подноса. Свежесваренный кофе со сливками, ванильные булочки, масло, малиновый джем и пиала с лесными ягодами. Все как он любил. Желудок Рэндалла жалобно заурчал.
Он разрезал булочку пополам, смазал маслом и обильно полил джемом. Откусив большой кусок, издал неприличный стон.
Будь рядом Уилл, он бы обязательно отпустил шуточку о том, что Рэндаллу даже женщины не дарят такого наслаждения, как еда.
Рэндалл улыбнулся от мыслей о брате и затолкал остаток булочки в рот, наплевав на все нормы этикета. Жизнь стала приобретать краски. Он сделал глоток кофе и потянулся за пиалой с ягодами, но отведать лесные дары ему не удалось.
В дверь вновь постучали.
– Дьявол! – выругался Рэндалл. Кому еще он понадобился в такую рань? – Войдите, – громко сказал он и сделал еще один глоток кофе.
Подняв глаза, Рэндалл едва не поперхнулся.
В дверях стояла Мелита.
* * *
Рэндалл знал Мелиту с детства. Ее отец был двоюродным кузеном дедушки по материнской линии, и потому его семья часто гостила в Вайтхолле. Она была младше Рэндалла всего на год, и они быстро нашли общий язык. Он относился к ней как к младшей сестре и отличному компаньону в различных играх.
Все изменилось, когда ему исполнилось пятнадцать. До этого они не виделись целый год – Рэндалл переехал жить в Фортис, – и за прошедшее время и он, и Мэл сильно поменялись. Рэндалл стал высоким и статным юношей, которому было не до ребячеств. А Мелита… Ее лицо утратило детскую припухлость, а тело приобрело волнующие очертания. Рэндалл уже не чувствовал прежней легкости в общении с Мэл и приходил в смятение от ее красивой улыбки и всякого случайного прикосновения. Ему было нелегко признаться, но он начал желать не просто дружбы, а чего‑то большего.