LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Пробуждение. Перерождение. Том 3

Несколько северян поймали лошадей, которые разбрелись по полю боя, и ринулись следом за Андреем и их товарищем. Марьяна глянула на японца, поклонилась ему в седле и направила лошадь следом, понимая, что бой мог быть отнюдь не закончен.

Им не составило труда объехать окружающий лес и выяснить, что бандиты, все‑таки, оставили их в покое. Когда они вернулись, поле было уже прибрано – кучка мертвецов‑бандитов полыхала, пока несколько мужчин присматривали за пламенем, чтобы то не перекинулось на само поле.

Рядом с костром стояла Хельга с вьючной лошадью, которую оставили на ее попечение.

– Спасибо вам. – сказала она с легким поклоном. – Вы помогли нам.

Андрей улыбнулся, быстро переведя Илье и Марьяне ее слова. Скальд заулыбался и ответил на ее поклон, и Марьяна вторила его жесту, понимая, что благодарность была искренней.

– Прошу, будете гостями! – Бьорн хлопнул Андрея по плечу. – Вас ждут медовуха и пир, достойный славных воинов, которые повстречались нам в пути!

– Спроси их про японца. – Марьяна глянула на Андрея.

Мужчина перевел ее вопрос, и Хельга заулыбалась, кивнув:

– Коджин! Он один из нас! Идемте!

Марьяна удивилась, но последовала за Бьорном и Хельгой без дальнейших расспросов.

 

* * *

Им не соврали.

Поселение было гостеприимным, шумным и веселым. Их лошадей расположили в обширной конюшне с другими лошадьми, снабдили водой и сеном и оставили их отдыхать, тогда как Бьорн и Хельга показывали троице путь до их пиршественного зала.

Марьяна была в восторге, увидев, что, даже не смотря на то, что они использовали некоторые старые постройки, уцелевшие после катаклизма, эти люди смогли выстроить поистине аутентичное поселение северян. Если бы подобное место встретилось Марьяне до наступления конца света, то она была бы уверена, что это какой‑то тематический фестиваль или специально воздвигнутое поселение для обучения о жизни древних викингов.

Стоило им пройти в длинный дом, похожий на веселое место, где праздновались любые мало‑мальски значимые события, как их окружили улыбающиеся лица людей. Почти каждый кивал и представлялся, хлопая их по плечам – их было столько, что Марьяна потерялась в лицах и именах, думая лишь об одном – как бы их с Ильей и Андреем ненароком не растащили в разные углы.

Наконец, Марьяна увидела перед собой улыбающееся лицо очень знакомого японца.

– Миядзаки Коджин. – поклонился молодой мужчина.

– Марьяна, очень приятно познакомиться с тобой. – отозвалась Валькирия на его родном языке, так же поклонившись ему в знак уважения, и изучая его внимательным взглядом. – Как ты тут оказался, Коджин?

– Я был туристом, когда случилось все это безумие. – японец скрыл свое удивление за улыбкой. – Путешествовал один, поэтому остался тут, не зная как добраться до Японии. Да и то – не знаю, выжили ли мои родственники.

Стоящие вокруг заинтересованно наблюдали за их беседой, не понимая ни слова и внезапно притихнув – лишь несколько шепотков прозвучали в наступившем затишье.

– Да уж, путешествовать в одиночестве сейчас опасно. Это хорошо, что ты нашел друзей в лице этих северян. – Марьяна улыбнулась.

– Хорошо еще, что я немного говорил по‑немецки. Иначе пропал бы.

– Зато устроился неплохо, я смотрю. Хорошо иметь друзей, не так ли?

– Это верно! Позволь мне отметить, ты отлично говоришь по‑японски!

– Три года провела в Японии, в Осаке. Отец был дипломатом, и мне посчастливилось побывать в вашей прекрасной стране.

Коджин кивнул на катану у ее бедра.

– Умеешь пользоваться? – спросил он с улыбкой.

– Все три года занималась с большим удовольствием. Помимо прочего, конечно. – Марьяна рассмеялась.

Коджин не удержался от смеха.

– А ты, самурай? Умеешь? – женщина похлопала по рукояти меча.

– Я выступал когда‑то. Второе место в чемпионате Японии по кэндо. Но сейчас это не имеет значения, и пришлось переучиваться владением обычного европейского меча.

Марьяна задумалась, потом повернулась к Андрею. Он встретил ее взгляд странно дернув бровью и не понимая о чем она вела речь с японцем.

– Тебе же все равно каким мечом махаться? – спросила она его.

Он развел руками, не понимая к чему вопрос.

– Можешь мне мою вторую катану вернуть? – Марьяна улыбнулась широко.

Мужчина молча отвязал ножны от ремня и протянул катану ей. Марьяна взяла свой второй меч, и перехватила его, тут же склонившись перед Коджином в поклоне.

– Прошу, возьми мой второй меч. Мой любимый не очень хорошо с ним управляется, а мне будет приятно, если оружие окажется в руках того, кто сможет оценить его и использовать как следует.

– Но это очень дорогой подарок! – хотел было возразить Коджин.

– Ты можешь отдать ему свой собственный меч. Он тяжелее катаны и ему подойдет больше. – Марьяна расплылась в улыбке. – К тому же… ты спас мне жизнь сегодня.

Коджин растерялся всего на долю мгновения, потом поклонился очень низко, принимая ее дар. Находящиеся вокруг люди разразились веселыми криками, но никто не помешал Коджину передать его меч Андрею с поклоном.

Мужчина ответил неуклюжим поклоном, не совсем понимая что произошло, но думать об этом было некогда – Бьорн вручил сержанту кружку медовухи, увлекая его за собой, чтобы усесться за длинным столом.

 

* * *

Доброжелательные и дружелюбные северяне уговорили троицу остаться у них – хотя бы погостить какое‑то время. Андрей был совсем не против их компании, и нашел это предложение возможностью не только вспомнить все свои знания, касающиеся немецкого языка, но и шансом научиться у окружавших его людей чему‑то новому.

Первые несколько дней троица провела в длинном доме – расположенные там комнаты давали достаточно простора, чтобы разместить друзей. После этого им предоставили отдельный дом – небольшой, крепкий сруб, который как раз и был построен совсем недавно с расчетом на гостей или новых жителей их поселения.

Илья радовался, что он мог поучаствовать в тренировках лучников – те часто уходили на стрельбище, а он, хоть и самоучка, все‑таки понимал как важно было практиковаться и улучшать свои навыки, даже не смотря на присутствующий природный талант.

TOC