LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Проклятие любить. Фантазии, романтика, пара навсегда

Я смотрела как завороженная на их единый вихрь переплетения рук, ног, одно дыхание на двоих, казалось, даже их сердца бились в одном ритме. Ни разу, ни Генри, ни Сицилия не сбились с ритма музыки, восхитительно.

Я никогда так не смогу, я деревянная по пояс, если тут положено так танцевать мне конец.

Раскрасневшийся вампир это я вам скажу то еще зрелище. Генри и Сицилия смотрели друг на друга с восхищением и явно были довольны танцем, восстанавливали дыхание.

– Это было великолепно! – начала хлопать в ладоши я.

– Спасибо, моя милая, Генри мой лучший ученик, танец с ним одно удовольствие. А тебя обучали танцам Ирен? – задала вопрос Сицилия.

– Да, мадам, но я деревянная на все руки и ноги и у меня были не очень хорошие оценки по хореографии, – грустно, зато честно призналась я.

– Да ладно, – вмешался Генри, – на тренировочной площадке я не заметил, что ты деревянная.

Он подошел ко мне, нагло схватил, и закружил по залу, демонстрируя сверкающие ноги из под соблазнительной юбки. Я тут же споткнулась, но упасть мне не дали, следом наступила ему на ногу.

– Генри, я же не хотела на танцы, именно по тому, что я отвратительно танцую.

– Так не пойдет, если ты хочешь учиться на Темном факультете, тебе придется освоить соблазн через танец, ты себе не представляешь, сколько допросов было проведено в такие моменты, и раскалывались даже крепкие орешки.

– Могу им ноги оттоптать, сами все расскажут – предложила я.

– Я научу тебя Ирен, ты скованная вся, расслабься и слушайся меня, ты ведь знаешь шаги. Помнишь наш полет на Мантикоре, когда ты отпустила сердце по ветру вместе с Усатым, помнишь наш забег по песку и схватка с чокнутой мартышки. Ты была живая и не думала ни о чем, так и в танце не думай ногами и руками живи чувствами. Никто не говорит тебе, что потом нужно сходиться с партнером в интимной близости, но в момент танца ты можешь его дразнить.

– В том то и дело Генри, что я не хочу никого дразнить, – объясняла я.

– Хорошо представь Беса, ты гладишь его, наслаждаясь процессом, и кот получает удовольствие, ты же не собираешься с ним спать.

Генри наклоняясь к моему уху и шепотом, попросил:

– Погладь меня Ирен…

Потом он издал мне на ухо гортанный тихий рык. Все тело от пяток до макушки как будто пощекотало. Я засмеялась.

– Что это было Генри? – со смехом оттолкнула его я.

Генри смотрел на меня, удивленно и как будто даже обиженно. Я посмотрела на мадам Сицилию, та с жаром обмахивалась веером.

– Ух! Генри ты совсем не щадишь девочку, даже мне досталось, очень горячо сейчас было, – проговорила она.

– Толку то мадам Сицилия посмотрите на нее, ей все равно, она ржет. Бракованную бабу мне подсунули, – озадаченно проговорил Генри.

– Этого не может быть! Энергетический, сексуальный рык темного, трудно игнорировать, – тоже удивленно смотрела на меня, мадам.

– Генри, это что я должна была после этого кинуться тебе на шею? – сощурив глаза, смотрю на Наставника. – Ты обещал… убью! – делая шаг в его сторону, зашипела я!

– Отлично! Мадам Сицилия рок‑н‑ролл пожалуйста.

Взмах руки и заиграла зажигательная музыка.

– А ты поймай меня Ирен, только ты и я.

Генри начал обходить меня по кругу перебирая ногами в такт музыки, смотрел мне в глаза как хищник во время броска. Я невольно поверчивался за ним. Резкий выпад он хватает меня за руки, раскручивает и притягивает к себе, секунда, перекидывает в другую руку, отправляя практически в полет. Снова притягивает с себе сплетая наши пальцы обоих рук в замок, не давая вырваться, продолжая подпрыгивать как горный козел, трется своим носом об мой.

– Смотри мне в глаза и просто повторяй за мной, можешь даже музыку не слушать, веселись со мной Ирен.

Генри схватил меня на руки, подкидывая то ноги, то плечи в такт ритму, начал раскручивать вокруг себя. Мой визг огласил весь зал хореографии. Отпустил, присел возле меня, на полусогнутых коленях с поднятыми руками тряся ими, как будто играя на барабанах. При этом Генри смотрел мне в глаза, с немым вопросом «Слабо, оторваться по полной?». И я сдалась, заразилась его весельем и азартом, с визгом и хохотом начала выполнять знакомые движения, повторяя за Генри, с удивлением, отмечая, что мне нравиться. Взмахи ногами до самого потолка, повороты с приседаниями, Генри опрокидывал меня на себя, но непременно ловил, а я уже не боялась упасть. Руки, плечи, голова тряслись в такт музыке. Мы терлись носами, наклонившись, друг к другу, Генри показывал мне язык в немом «бе‑бе‑бе», направлял поднырнуть под его рукой и подныривал под моей. Подкидывал меня вверх, потом я с хохотом пролетала у него между ног, что бы вскочить позади него и снова пуститься в пляс горных козлов которых ударило током.

Я уже не повторяла за Генри, мое тело двигалось само вместе с ритмом музыки и слушалось партнера. Под конец, развернувшись к Генри спиной, я сползала по нему в идеальный шпагат, а он держал меня за руки, наклонился вперед, чтобы чмокнуть в нос. Мы смеялись, когда музыка окончилась.

От мадам Сицилии послышались хлопки.

– Восхитительно Генри, ты действительно умеешь заводить девушек с пол оборота. Ирен ты прекрасно двигаешься когда, не думаешь о своих деревянных ногах и руках. Научим, и не таких обучали, – поддержала она меня.

Со стороны двери раздался знакомый голос:

– Прекрасный танец, чувствуется единение партнеров. Доброй ночи мамам Сицилия.

Она изящно присела в реверансе.

Я пискнула и спряталась за спину Генри как вчера, за пришедшего сейчас лорда Зейнца.

– Не переживайте мисс Милтон, я еще не по Вашу душу, я пришел за мистером Джексоном.

Генри обнял меня, молча поддерживая, и подошел к Декану.

– Я просил Вас зайти. Игнорирование Декана может привести к плачевным последствиям мистер Джексон. Прощайтесь с дамами и пройдемте в мой кабинет.

Генри решительно посмотрел на меня.

– Не надо Генри, – попросила я, – будет как будет.

Лорд Константин хмыкнул.

– Не ожидал мистер Джексон, от Вас точно не ожидал. Вы, и попались в сети нашей хитрой Радуги?

– Ты сама доберешься? – спросил Наставник.

– Конечно Генри, в крайнем случае, шарахну по потолку магией, появиться злой лорд Константин спасет меня от глупых поступков и отправит в комнату, – с издевкой, глядя на Декана, проговорила я.

Мадам Сицилия ахнула.

Зато Декан, улыбнувшись уголком губ, кивнул своим мыслям. По глазам я прочитала – «Рискните».

И они вышли из зала.

TOC