Проклятие любить. Фантазии, романтика, пара навсегда
Я отползла от Генри. Декан положил руку ему на грудь и снова на распев что‑то прочитал. Джексон вздрогнул и затих, кровь перестала идти, и казалось, что он заснул.
– Мне нужно успокоить кладбище они могут добраться до города, – пояснил лорд Зейнц, – все хорошо Ирен, это нормально для первого выплеска силы, я снял боль, сиди тут, я быстро – четко и быстро командовал он.
– Вы тоже некромант? – зачем то спросила я.
– Я сильнейший темный маг, мисс Милтон. Однако Вы об этом, почему то забываете при общении со мной. Ужасный и питающийся маленькими детьми, разве не так Вы утверждали? – злобно улыбнулся мне Декан.
Опустила глаза и решила помолчать, кто меня за язык тянул в кабинете Ректора.
– Грифонус, морда зеленая, я по запаху чувствую, что ты тут, тащи свою задницу сюда, – позвал лорд Константин.
Тут же, с края обрыва всплыла уже знакомая наглая морда.
– Че разорался? – спросил дракон.
– Я отойду мертвяков упокоевать, присмотри за ними, любое опасное существо спалить к чертям, – скомандовал лорд Зейнц, и не дожидаясь ответа пошел в сторону кладбища.
– Раскомандовался, – буркнул дракон, но на посту остался.
– Чего это ты такой послушный? – спросила я.
– Должок у меня перед ним, спас он меня как‑то. Теперь вот отдам, легко отделался, а то фиг знает, что бы потребовал.
– Да, мне б теперь так легко отделаться. Второй раз обращаюсь, – грустно сообщила Григорию.
– Сочувствую. Один крылан ему как то своего ребенка отдал за должок, зачем ему птенец понадобился, даже не знаю, – болтливый дракон находка для шпиона.
Лорд Зейнц вернулся действительно быстро, открыл портал, поднимая Генри на руки, и махнул мне рукой следовать за ним.
– Спасибо Грифонус, свободен – сообщил он, заходя в портал.
Я помахала Грише рукой:
– Спасибо, если выживем, пригласим на барбекю, – пообещала я.
– Куда вы денетесь, если под опекой Демонюги, – улыбнулся дракон, вовсю свою пасть. То еще зрелище.
Декан перенес нас в странное помещение, расписанное рунами, тут была кровать отдельный санузел, что то вроде кухни и все в одной большой комнате. В центре была нарисованная сложная пентаграмма, куда лорд Зейнц и положил Генри.
– Мисс Милтон, Вам на это смотреть не полагается, но терять время я не могу, поэтому все, что тут будет происходить – это нормально. Ему будет очень плохо, но он должен справиться.
Прочитав над Генри новое заклинание лорд Зейнц отошел от него ко мне, схватил разворачивая к груди что бы я ничего не видела. Но я слышала. Генри заорал, да так что я закрыла уши руками, хотела обернуться, но меня удержали.
– Так должно быть, Ирен верь в него.
Я верила, всем сердцем, Генри смелый, хитрый, неунывающий и несдающийся тип, он если не победит в бою то договориться.
Снова крик, потом хохот продирающий до костей, тишина. Меня затрясло, дыхание сбилось, стал отпускать адреналин, но начинал накрывать страх за Генри. Лорд Зейнц меня не отпускал, потом я почувствовала, что он открыл щиты, и успокаивающая сила стала обволакивать меня, дышать стало легче, и я инстинктивно прижалась сильнее, теплые руки обняли меня крепче.
– Верь в него Ирен, все получиться, в этой битве я ему не помогу, у каждого темного она своя, некромантам сложнее всего, – тихим успокаивающим голосом объяснял мне Декан.
Снова крик, звук падающего тела, Генри что вставал? Стон, рык сквозь зубы, он боролся. Но когда Генри закричал: «НЕТ!» я не выдержала и обернулась. В центе пиктограммы на коленях стоял тот самый мой скелет с провалами тьмы вместо глаз, весь в крови и его корчило в судорогах.
Я вырвалась и не понимая, что делаю, побежала в пиктограмму, обняла, прижала к себе голову спасшего меня на обрыве монстра.
– Ирен! Выйди немедленно! Туда нельзя, это сейчас не Генри. Он не контролирует себя. Я не могу туда зайти, собью всю магию, отойди от него сейчас же! – в голосе лорда Константина слышались нотки гнева из‑за безрассудности моего поступка.
– Нет, он мой друг! Я верю в него, он не причинит мне вреда. Он спас нас там, – сопротивлялась я.
Когти скелета сомкнулись на моей спине, я даже не вздрогнула.
– Генри слышишь, я с тобой! – заговорила я, – давай прими его, он хороший такой же, как ты, только сильный. Ну хочешь я замуж за тебя выйду, детишек вам нарожаю, тебе Джексонов, а ему некромантчиков маленьких, – сама не знаю что несу, бормотала я. – Давай бабник хренов, как же твои девушки не попорченные останутся.
– Ирен, если ты не выйдешь сама, я зайду в круг, и ему будет еще хуже, – угрожающе совсем рядом с кругом прозвучал голос лорда Константина.
Скелет меня держал, но вреда не причинял. Я обняла его сильнее, слезы потекли тихим потоком.
– Ирен, ты меня задушишь, – послышался сдавленный голос Генри.
Я завизжала от радости, еще сильнее его обнимая.
– Ммм…, ыыы… – послышалось из области моей груди.
– Прости, я очень испугалась, за тебя, – отстраняясь от него с удивлением обнаружила что на меня смотрит все тот же скелет с глазами Генри.
Жутковато.
– Нормально, теперь я справлюсь, спасибо, на счет маленьких некромантчиков было сильно, – выговорил Генри, но скривился от боли. – Иди с лордом Зейнцом, теперь все хорошо, так надо не бойся за меня. Иди Ирен.
Я не двигалась. Генри оттолкнул меня из круга, я тут же попала в цепкие руки Декана. И поняла, что на сей раз мне не вырваться.
– Генри ты знаешь, что делать, первое время буду проверять тебя каждый час, потом посмотрим. Вода, еда все на месте. Наслаждайся силой, – сказал добрый лорд Зейнц.
Открыл портал, и впихнул меня в него, буквально зашвырнув туда зашкиру, зашел следом.
– Да Млин! Я сама могу ходить! – завопила я на всю свою комнату.
– По‑другому Вы не слушаетесь, и это создает проблемы, – мрачно глядел на меня Декан. – Мисс Милтон я не маленький мальчик на побегушках, решать Ваши проблемы, и если я говорю стоять на месте, значит нужно стоять на месте. Скажу есть траву, землю или еще какую гадость, нужно есть, Вы поняли меня? И даже то, что Вам было жалко Генри не спасет Вас от безответственного поступка, своим порывом Вы могли бы сделать еще хуже. Генри убил бы Вас в бессознательном состоянии, а когда бы он очнулся, мне бы пришлось ему сказать, что он убил своего первого друга и невесту. Еще раз спрашиваю, Вы поняли меня?
Как обычно в его присутствии я опустила голову понимая, что он прав, мои прежние поступки в пансионате ни в какое сравнение ни идут с опасностью которой я подвергаю себя, а главное других, поддаваясь порывам чувств.