Сквозь тернии
– Дорогая моя, не прячься. Он ушёл. И, любовь моя, прости за… – Он остановился. Разгромленная комната была совершенно пуста. Одинокая занавеска болталась на ветру. В чёрном зеве окна он смог увидеть только далёкие огоньки, тучи среди проблесков луны и черноту. – Чёрт бы его побрал! Вот заявился некстати! – Он раздражённо топнул ногой. И вдруг его что‑то кольнуло. Дождь! Боже! Она может простудиться! Как он мог!
Он кинулся к двери – так и есть: ни шляпки, ни плаща.
Опрометью бросившись из комнаты, сэр Шелтер позвал своего мальчика‑слугу.
– Признавайся, Бенедикт, куда ты спрятал леди? – его тон выражал обеспокоенность. – Ну, не молчи. Мне нужна моя жена.
Мальчик широко открыл глаза.
– Леди, милорд? Но я её никуда не девал. Она была всё время здесь.
– Здесь? Но её здесь нет. Где же она?
– Не имею понятия. Я смотрел за дверью – леди не выходила.
– Но её здесь нет. Этот боров всё здесь перерыл. Не могла же она спрятаться в щель?
Он бросил взгляд на окно: на ветру развевался какой‑то тёмный лоскут, а под окном что‑то белело. Сэр Шелтер схватил лоскут – это был кусок платья Кейт, зацепившийся за гвоздь. Он медленно опустился за белеющим пятном. В его руках оказался в грязных разводах платок. Его вышивка была превосходна. А монограмма «К.С.» – просто произведение искусства.
– Бенедикт, она убежала, – хриплым голосом сказал он, сжимая в руках платок. – Она ушла! Неужели она так испугалась?
– Любая бы испугалась, когда такое творится.
– Бенедикт, её надо найти, – Его взгляд упал на монограмму. Странные буквы, не имеющие к ней никакого отношения. Он нахмурился. Уж не для другого ли она вышивала этот платок? Хотя, насколько он помнил, Джейн вообще не любила вышивать, считая это бессмысленной тратой времени и сил.
– Милорд, ночь на дворе. Дождь хлещет. Завтра утром вы ещё кучу найдёте.
– Дурак! Эта – единственная. К тому же, мне очень бы хотелось узнать у неё одну вещь… – Он снова бросил взгляд на платок. – Словом, ты меня понял. Седлай лошадей, поедем искать беглянку.
Сэр Шелтер швырнул платок на кровать и стремительно выскочил из комнаты, требуя лошадей. Мальчик‑слуга, обречённо вздохнув, поплёлся за ним.
– Поторопись! Живее! – раздалось из коридора. Мальчик ускорил шаг.
Глава пятая
Тем временем Кейт, омываемая дождем, искала дорогу, по которой они приехали так недавно. Обойдя постоялый двор, она заметила суматоху у входа и незаметно прошмыгнула к воротам. Пешком она дошла до дороги. Куда теперь? Где она находится?
Словно по волшебству, за её спиной послышался конский топот. Кейт в страхе шарахнулась в сторону, потеряв при этом шляпку. Но это оказался какой‑то слуга.
– Куда вы едете? – спросила она, подойдя.
– В Плимут, – удивлённо сказал наездник, придерживая лошадь и оглядывая эту странную женщину: её грязная одежда была порвана по низу, шляпы нет, багажа тоже. Какая‑нибудь авантюристка. Или преступница в бегах. Словом, ничего хорошего.
– Прошу вас, – Кейт простёрла к нему руки. – Мне надо попасть в Плимут. Тут мне угрожает беда. Помогите мне.
– А, так это из‑за вас такая суматоха в «Короне Эдуарда»? – широко улыбаясь, спросил слуга.
– Да, из‑за меня, – согласилась Кейт.
– Ну садитесь сзади, мисс. При таком муже, я бы тоже сбежал от него, дайся мне случай, – Он лукаво подмигнул ей и тронул поводья.
Потрясённая событиями сегодняшнего дня, Кейт чуть было не задремала за спиной своего провожатого. Но резкая остановка пробудила её.
– Куда доставить вас в Плимуте? – спросил слуга, оборачиваясь.
Кейт огляделась. Они уже подъехали к ратуше.
– Дальше я сама, большое спасибо, – сказала она и ловко спрыгнула с лошади. Слуга присвистнул.
– Ай‑да ловкачка! Тебе бы в цирке выступать! – он загоготал и тронул лошадь. Скоро цокот копыт затих в полумраке.
Кейт бросила взгляд на часы на ратуше. Они показывали начало десятого. Ей пора поторопиться.
Выйдя с площади, Кейт пешком дошла до борделя миссис Слай. Та уже ждала её с чёрного хода.
– Где тебя черти носят? – прошипела она в самое ухо Кейт. – Я уж думала, ты дала дёру. В каком ты виде? – Она отстранилась и оглядела Кейт. – Всё‑таки хотела сбежать? – зловещая улыбка исказила её губы.
– Никуда я не хотела бежать, – сурово сказала Кейт, направляясь в одну из комнат сменить одежду. – Хотя, прогуляться мне сегодня пришлось. Не по своей воле.
– Меня это не касается. Главное, чтобы было сделано дело. И чтобы клиент был доволен. Остальное – твои проблемы.
Она повернулась и вышла, резко хлопнув дверью. Кейт подошла и заперла за ней. Потом медленно сняла одежду и залезла в низкую ванну. Быстро ополоснув тело из кувшина, Кейт полила голову водой. Через несколько минут она уже вытиралась толстым полотенцем. А ещё через несколько минут в дверь постучала миссис Слай. Кейт открыла. Та сунула ей в руки стопку одежды и, ни говоря ни слова, ушла. Кейт разложила сверток на кресле. Одежда была скромная, чистая, но явно ношеная. Скольких же девочек перепробовал этот человек? Сколько из них носили эту одежду? Кейт тяжко вздохнула и начала одеваться.
Переодевшись, она подошла к зеркалу и расчесала влажные волосы. Затем, скатав их в тугой узел, она закрепила его шпильками. Критически оглядев себя, она вышла и направилась к нужной комнате.
По дороге она вспомнила про ключ. На её счастье или несчастье, миссис Слай положила его ей в карман чистой одежды. Зачем ей ключ? Запереть его снаружи, если будет кидаться на неё, как недавно тот ревнивый муж? Или самой запереться изнутри, чтобы этот скот делал всё, что ему вздумается так долго, как сможет? Нет. Кейт тряхнула головой. Ключом она пользоваться не будет.
Подойдя к нужной двери, Кейт остановилась и несколько раз глубоко вздохнула. Медленно подняв голову и сжав губы, чтобы не было видно и слышно, как стучат её зубы, она постучала. Дверь распахнулась почти сразу. Толстый краснолицый приземистый мужчина с редкими волосиками на лице и лысиной на макушке, теребя дрожащей рукой распахнутую на груди сорочку, нервно зыркнул на Кейт. Обежав её хищным взглядом с головы до ног и обратно, сладострастно облизнувшись, он пальцами, похожими на сосиски, схватил её за грудь.
– Девственница? – Он снова облизнулся и погладил грудь Кейт через платье.