Смерть под ее кожей
Мы выпрыгнули из трейлера и направились к большому шатру, пробираясь между разносчиками, на бегу поправляющими костюмы артистами и толпой зрителей, глазевших на все вокруг. В том числе и на карлика во фраке и цилиндре, женщину в безупречном костюме и с тросточкой и, как они, очевидно, думали, спешащую за ними секретаршу в брюках средней паршивости.
– Вот как было дело, – сказал Большой Боб. – До вечера субботы мы были в Питтсбурге, в воскресенье приехали в Стоппард, но слишком поздно и особо ничего не успели, в понедельник обустраивались, а открылись во вторник. Открытие прошло без сучка и задоринки. Около одиннадцати вечера девушки пошли за Руби в ее павильон, чтобы вместе вернуться в трейлеры и подготовиться к ночному представлению в малом шатре. Руби не надо было долго одеваться для шоу, поэтому она обычно помогала другим. Она сказала девушкам в этот раз исключить ее из программы представления. Сказала, что она…
Дорогу нам перебежала девчушка лет семи, сахарная вата размером с голову заслоняла ей обзор. Большой Боб сделал пируэт вокруг нее, снял шляпу, изобразил поклон, отчего девочка разразилась смехом, и продолжил движение, не проронив ни слова.
– …должна поговорить со мной о чем‑то. Она шла с «Аллеи диковин», и там ее видели в последний раз, пока не нашли мертвой. Погодите‑ка.
Он быстро свернул в сторону и обогнул шатер, где шло выступление Мистерио. Большой Боб остановился у заднего входа, полог был слегка откинут. Публика уже выходила с другой стороны, а Мистерио и его помощница убирали реквизит.
Последние годы не были милосердны к фокуснику. Его лицо начало оплывать, а кожа обвисла. Смокинг выглядел поношенным и натянулся на животе.
Он поднял голову, и наши взгляды встретились. Я улыбнулась, но он не ответил на улыбку. Даже не кивнул, не удивился. Только замер на полсекунды и продолжил собирать бумажные цветы.
Я решила не принимать это близко к сердцу.
– Вот где ее нашли, – сказал Большой Боб, указывая на клочок земли, покрытый опилками и грязью, прямо у полога.
– Кто нашел ее? – спросила мисс Пентикост, немного запыхавшаяся после долгой прогулки.
– Помощница Мистерио, Аннабель, – он кивнул на высокую брюнетку в ярком трико, которая собирала игральные карты. – Она шла к трейлеру, чтобы переодеться для ночного представления. И чуть не споткнулась о тело.
– Непохоже, что здесь часто ходят, – заметила мисс Пентикост.
– Да. Мы называем этот путь «Петля». По сути, он огибает территорию. Идет между внешней изгородью и шатрами, чтобы артисты могли передвигаться, не расталкивая локтями публику.
– Значит, нет ничего странного в том, что Руби пошла этим путем?
Большой Боб склонил голову набок.
– И да, и нет. Есть прямой путь от главного входа на «Аллею диковин», к трейлерам. Даже несмотря на то, что зрители выходили из шатра, этим путем Руби могла добраться до меня гораздо быстрее.
Мой босс покосилась на меня, и я понимающе кивнула. Мы обе подумали об одном и том же. Возможно, она избегала не толпу в целом, а какого‑то конкретного посетителя.
– Вы знаете, зачем она хотела вас видеть? – спросила мисс П.
– Понятия не имею.
– Незадолго до смерти в ее поведении что‑нибудь изменилось?
– После смерти Берты она совсем поникла.
– Берты? Подруги?
– Ее удава, – вставила я. – Ну, не совсем ее. На самом деле змея принадлежала Рэю. Он любит всяких ползучих тварей. Но Руби одалживала Берту для своего номера.
Я снова перенеслась в прошлое, в тот момент, когда впервые увидела, как Руби кладет змею на плечи и хихикает, когда та щекочет ей ухо языком. Руби сама по себе привлекала взгляд. Но при виде Руби и шестифутового удава вокруг ее шеи у меня замирало сердце.
– В субботу утром Руби нашла Берту мертвой в клетке. И была очень расстроена, – объяснил Боб.
– Отчего умерла змея? – спросила мисс Пентикост.
– Насколько мне известно, по естественным причинам. Ей было уже много лет.
– Если Руби была расстроена, то Рэй, наверное, безутешен, – сказала я. – Если он еще здесь.
– О да, – кивнул Боб. – Уж Рэй точно никуда отсюда не денется. Если цирк закроется, то нас двоих придется уносить вместе с шатрами.
Мисс П. вернула нас к теме:
– Сколько посетителей было во вторник вечером?
Боб покачал головой.
– Точно не знаю. Попозже могу проверить записи.
– Можем спросить Ди, – предложила я. – Ее стол по‑прежнему у палатки с едой?
Ди когда‑то была танцовщицей, а потом начала вести бухгалтерию цирка и регулярно вводить в Боба дозу здравого смысла.
Он снова покачал головой, на этот раз печальнее.
– Прости, детка. Ди сбежала с корабля вскоре после тебя. Теперь живет во Флориде. Открыла что‑то вроде музея диковин на островах Ки.
Это меня потрясло. Ди была такой же неотъемлемой частью цирка Харта и Хэлловея, как скрип колеса обозрения и запах сахарной ваты. Я не могла представить, как цирк работает без нее.
Словно прочитав мои мысли, Большой Боб добавил:
– Я двадцать лет заглядывал Ди через плечо, так что наша бухгалтерия в надежных руках. А кроме того, в последнее время там и считать‑то нечего.
Мисс Пентикост начала перетаптываться с ноги на ногу – первый признак, что она устала или сгорает от нетерпения. Или и то и другое. Я поспешно вернулась к главному:
– Вряд ли она хотела поговорить с тобой из‑за смерти Берты. Что еще ее глодало?
Он пожал плечами:
– Если у нее и были проблемы, я о них не знаю.
Большой Боб вытащил потертые карманные часы на серебряной цепочке и взглянул на стрелки.
– Не возражаете, если мы пойдем дальше? Нехорошо задерживать представление, особенно владельцу цирка.
Мы тронулись в путь, на этот раз по «Петле», чтобы избежать толпы.
– Итак, Боб, – сказала я, – по какой причине ты не упомянул, что Руби из Стоппарда?
Он покосился на меня.
– Не считая сотни других проблем, которые вертятся у меня в голове? Да нет никакой причины. Прости, забыл.
– Просто мы познакомились с шефом Уиддлом, и он огорошил нас этим фактом.
Он поморщился и фыркнул.