Твой яд мне по вкусу
– Да, – улыбнулся он, – Но не простую. Их интересуют нехоженные туристические тропки.
Я остановилась, ощутив небольшое головокружение.
– Ты в порядке, Майя? – Максим забеспокоился и тоже встал.
Я проморгалась, чтобы вернуть себе ясный взгляд.
– Да, нормально… – ответила я, но с места не сдвинулась, – Так что там с экскурсией? Есть какие‑то идеи, по какому маршруту мы можем их отправить?
Сказав это, я почувствовала, что мое тело начало слабеть.
Краем глаза я заметила, что Максим широко улыбнулся и сказал:
– Не волнуйся, Майя. Я уже обо всем побеспокоился.
А потом вдруг резко стало темно.
МАКСИМ
Я посмотрел на Майю и задумался, не переборщил ли я со снотворным. Такому маленькому телу, как у Майи, должно было хватить и четвертинки таблетки.
Она вырубилась быстрее, чем это было в моих планах. Я едва успел подхватить ее на руки, чтобы она не сбрякала головой о землю. Оглядев территорию комплекса, я убедился, что свидетелей «отключки» Майи не было, если не брать в расчет одного охранника с нулевым уровнем IQ в выражении лица. Он подошел и деловито предложил помощь, но я избавился от него, заверив, что сам побеспокоюсь о Майе. Думаю, минут через десять он уже и забыл об этом происшествии.
Я внес ее в один из близрасположенных шале и уложил на кровать. На несколько секунд я засмотрелся спящим ангелом перед собой. Она выглядела такой безмятежной и спокойной. Ее платье чуть‑чуть задралось, оголив небольшой участок бедра. Я аккуратно одернул его, присел рядом с ней на край кровати и взял ее руку в свою. Она что‑то невразумительно прокряхтела во сне.
– Ты уж прости, Майя, что я так поступил. Просто мне нужно было ликвидировать тебя на время, чтобы показать свою трудовую ценность в полной мере.
Я виновато улыбнулся, глядя на нее, и дотянулся губами до ее лба.
МАЙЯ
Мои веки были еще тяжелы, но мне удалось их разомкнуть. Я с ужасом для себя обнаружила, что лежу на большой кровати.
«Какого хрена я тут развалилась???»
Когда моя память активизировалась, я страдальчески застонала.
Этот ублюдок Максим все‑таки что‑то подсыпал мне в кофе!
«Как заботливо с его стороны было не бросить меня в кустах, а устроить на удобной постели!»
Когда я посмотрела на часы на прикроватной тумбочке, мои глаза расширились от шока. Я проспала целых пять часов!
Приступ злости, замешанной на чувстве острой ненависти к нему, сразил меня. Я зарычала и ударила кулаком по кровати.
– Урод! Козел! Мразь! Тварь! Сука! – бросала я в пустоту оскорбления, адресованные Максиму.
Это было слишком даже для такого подонка, как он.
Он перешел черту.
Я не злопамятная. Но сейчас я чертовски злая, и память у меня хорошая.
Рывком соскочив с кровати, я рванула на выход.
Во мне бурлила такая первобытная ярость, что я готова была содрать с него скальп живьем. Это ж надо было додуматься – усыпить меня?!
Но уже повернув замок в двери, я остановилась. Я сделала глубокий вдох и следом выдох, и ко мне пришла идея.
Он ведь того и добивался – чтобы я сорвалась и показала себя как некомпетентная истеричка. Ну что ж, я не дам ему этого удовольствия.
Собрав все свое самообладание и поправив платье, я вышла на улицу.
Долго искать Максима мне не пришлось. Он оживленно разговаривал с иностранными гостями на своем безупречном классическом английском. Когда я уверенно подходила к нему со спины, до меня донесся обрывок беседы.
– Thanks, Max. It was really unique excursion. We are still very impressed![1] – сказал высокий седовласый мужчина в клетчатом костюме и оксфордах.
– I’m glad. Was the lunch at the restaurant decent?[2] – спросил Максим с любезной улыбкой.
– Oh, yes! It was so delicious! And…[3] – включилась в разговор девушка с розовыми волосами в шелковом струящемся комбинезоне, но замолчала, когда заметила меня позади Максима.
Он не успел оглянуться, как я обхватила рукой его бицепс.
«Ну, допустим, „обхватила“ – это громко сказано. Такой‑то бицепс!»
– Good afternoon, ladies and gentlemen![4] – сказала я и улыбнулась группе гостей, не удостоив Максима даже взгляда. Но то, как его ошеломленные глаза впились в меня, я чувствовала кожей.
Иностранцы дружно закивали головами и тоже начали приветствовать меня.
– Can I steal this man from you for a while?[5] – спросила я, не обращаясь ни к кому конкретно. Моя рука все еще держала Максима в некрепком захвате.
Люди переглянулись.
[1] Спасибо, Макс! Это была действительно уникальная экскурсия. Мы до сих пор под впечатлением! (англ.)
[2] Я рад. Обед в ресторане был достойным? (англ.)
[3] О, да! Это было так вкусно! И… (англ.)
[4] Добрый день, дамы и господа! (англ.)
[5] Могу я украсть у вас этого мужчину на некоторое время? (англ.)