Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон
– Не принимай это на свой счет. – Я раздосадовано хмыкнула. Изобель вздохнула. – Тираэль – человек с тяжелым характером. Но где‑то глубоко под темной маской он прячет свое большое сердце.
– Трудно в это поверить. – Мой взгляд переместился на полную и яркую луну, которая сияла в небе и словно смотрела на нас сверху вниз. – Мне лучше пойти домой, иначе мой дед убьет меня.
Изобель кивнула.
– Я провожу тебя.
– Ты не должна. Это недалеко, и…
– Я провожу тебя, – повторила Изобель, на этот раз решительно, и протянула руку. Она помогла мне подняться на ноги. Изобель одарила меня широкой улыбкой. – Ты идешь?
– Да. – Головная боль исчезла. Атака Тома оставила жжение в моем горле, но и это чувство исчезло. – Очень странно.
– Ты думаешь? – Изобель держала прямую осанку. Ее шаги были целенаправленными и элегантными. – Иногда мы считаем некоторые ситуации странными, хотя это просто вселенная повлияла на момент. – Девушка искоса взглянула на меня. – То, как ты себя чувствуешь, – это вопрос внутреннего настроя.
Между нами воцарилась тишина. Под ботинками хрустел гравий. Я услышала крик ворона. Мой взгляд скользнул по Изобель.
– Ты гот?
– Что?
Мы свернули за следующий угол. Я указала на ее тело.
– Твой кожаный костюм. И сапоги. «Доктор Мартинс»?
Нахмурившись, Изобель принялась осматривать себя.
– Доктор Мартинс?
– Твоя обувь.
– А! Хм, нет. Не думаю.
– Подделка?
– Возможно.
– От «Alibaba»?
Она нахмурилась.
– Кто это?
– Интернет‑магазин.
– А, конечно. – Улыбка, которой она меня одарила, выглядела неуверенной. – Да. Кажется, оттуда.
– Можешь прислать мне ссылку?
– Если я найду ее. – Она оглянулась через плечо и на мгновение прищурила глаза. – Послушай, насчет Тираэля… – В такт нашим шагам она постукивала кончиками пальцев. – Знаю, он горячий, но сделай мне одолжение.
– Какое?
– Не влюбляйся в него. Иначе он разобьет тебе сердце.
– О, черт возьми, Изобель! – мой голос был полон иронии. Мы добрались до тропы, которая змеей поднималась к скалам. – Почему ты говоришь мне это только сейчас? На семинаре он был таким лестным, настоящим обаяшкой, так что все это – бац! – и поразило меня в самое сердце.
– О нет. Нет, нет, нет! – Изобель остановилась и положила руки мне на плечи. – Хелена Иверсен, Тираэль тебе не подходит. Он…
– Ты сейчас это серьезно?
Она выглядела сбитой с толку.
Я засмеялась.
– Боже, Изобель, это была шутка! Мне придется привить себе дурной вкус на парней, чтобы влюбиться в этого подонка.
Казалось, моя новая подруга почувствовала облегчение. Она выдохнула и опустила руки.
– Слава богу. Боюсь, у меня проблемы с иронией и сарказмом. От легкой до умеренной степени. – Она закатила глаза. – При этом я изучаю психологические аспекты людей.
– Это совсем тебе не подходит.
Мы добрались до поселка на скале. Из‑за сильного ветра волосы хлестали по лицу. Вдалеке шумели набегающие волны, разбиваясь о скалу. Изобель искоса бросила на меня удивленный взгляд.
– Тогда какая сфера обучения подошла бы мне?
Я пожала плечами.
– Дизайн одежды или фотография?
– О господи. Пожалуйста, нет. – Она наморщила нос. – Это даже не преподается в колледже. – Ее взгляд остановился на убогом доме, в котором молодой светловолосый мужчина жил со своей склонной к суициду дочерью. Изобель сделала глубокий вдох, прежде чем отвернуться и слабо улыбнуться мне. – Ты всегда хотела изучать историю?
– Боже, нет. На самом деле я до сих пор не хочу этого делать.
– Но делаешь.
– Это было спонтанное решение. – Я вздохнула. – В Германии мне предстояло заниматься молекулярной генетикой. Это была моя мечта. Здесь, в колледже Тихого Ручья, были места только на историю. Пришлось решать: заниматься карьерой мечты или следовать корням. – Дикий порыв ветра заставил мою юбку развеваться. Я обхватила руками торс. – Последнее перевесило.
– Понимаю. – В голосе Изобель прозвучала грустная нота. – Но это было правильное решение. Вот увидишь.
– Я… я не уверена.
Некоторое время мы гуляли по утесам, и я старалась не заглядывать в глубину, пока Изобель не разразилась внезапным смехом.
– Что?
Она покачала головой.
– История. Это так…
– Да, знаю. – Я закатила глаза. – Я была в отчаянии, когда приняла это решение. Я бы даже попытала счастье в качестве долбаного ковбоя в Хайленде, если бы это позволило мне приехать сюда.
Уголки рта Изобель дернулись.
– Это абсурдно, Хелена. Настолько абсурдно, что я даже представить себе это не могу. И поверь мне, – она подняла брови, – мое воображение работает очень и очень хорошо.
Я улыбнулась.
– Ну, ковбойские сапоги стоили бы того.
– Для ковбоев – да. Если бы, конечно, они были здесь. Разве что кто‑то, кто присматривает за бизонами.