LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Яма

Теперь звук наших шагов не заглушал топанье беглеца.

– Налево!

Галерея привела нас в подобие квадратного зала. Из него отходили еще три штольни: влево, вперед и вправо.

Мы напрягли слух. Было тихо.

– Я вижу, вы устали бегать, мистер Аспен, – громко сказал господин. – Прятаться смысла нет. Мы поочередно заглянем в каждый из коридоров и найдем вас. Давайте заканчивать. Или сопротивляйтесь, или сдавайтесь, причем я очень посоветовал бы вам выбрать второй вариант.

– Ладно, ваша взяла, – раздался хриплый прерывистый голос. Он звучал из среднего прохода. – В колледже я участвовал в марафонах и брал призы, но годы уже не те… Пробежал милю и задыхаюсь… Не стреляйте, я сдаюсь.

В луче появился человек, левой рукой прикрывавший лицо, а в правой державший за ствол «кобольт», очень солидное оружие, одно из лучших в карманном формате.

– Револьвер на пол! Руки выше головы! – приказал Эраст Петрович.

– Я подниму руки, если вы перестанете светить мне в глаза.

– А вы их з‑закройте.

Звонкий удар металла о камень. Ладони поднялись кверху.

Лицо с закрытыми глазами было похоже на портрет кисти Сяраку – всё исчерчено резкими тенями. Спокойное лицо, даже слишком спокойное. Крепкий орех, подумал я, такой не расколешь.

– Вы ведь не полицейские? – сказал Аспен. – Тот дурачок в гостинице был из полиции, но вы что‑то другое. Кто вы? Откуда? Вы, сэр, очевидно китаец…

– Японец! – рявкнул я.

– Прошу извинить. – Арестованный слегка поклонился. Глаза он по‑прежнему держал закрытыми. – А вас, сэр, по выговору определить не могу.

– Я сейчас представлюсь, но после этого вопросы буду задавать только я. Вы будете отвечать.

– Как угодно. Я ваш пленник.

Опять церемонный поклон.

– Мое имя Фандорин. Эраст Фандорин. Я частный детектив.

По неподвижному лицу прокатилась волна. Глаза открылись. Они были черные, блестящие и не сказать чтобы спокойные – скорее ошарашенные. Не такой уж ты кремень, с удовлетворением подумал я.

– Фон Дорн? – переспросил Аспен, не вполне разобрав русскую фамилию.

Господин не стал поправлять. Ему не терпелось приступить к допросу.

– Вопросов у меня много. Где картина, которую вы с сообщником похитили в замке Во‑Гарни? Это раз. Чем она настолько ценна, что вы пошли на убийство? Это два. Кто человек в зеленых очках, пытавшийся ее купить, и как вы с ним связаны? Это три. Много ли у вас помощников вроде юного Джона Джонса? Это ч‑четыре…

– Allez! – сказал тут Аспен по‑французски. Это слово в зависимости от ситуации может означать «Давай!», «Пора!» – что‑то вроде нашего «Икоо!».

Я ослеп – прямо в глаза ударил невыносимо яркий луч прожектора.

В следующую секунду меня схватило множество рук, так что невозможно было пошевелиться. Держали профессионально: и за кисти, и за локти, и за плечи. Даже за щиколотки. Я услышал, как Эраст Петрович произносит бранное русское выражение, которое трудно перевести на японский, да, пожалуй, и не стоит. Можно было догадаться, что господина тоже схватили.

Через несколько мгновений, когда зрение вернулось, я увидел, что помещение полно людей. Их было не меньше десятка. Если быть точным – одиннадцать, не считая Бенджамена Аспена.

 

Яма - Борис Акунин

 

TOC