Абракадабра
Минут через десять они оказались перед гигантским серебристым куполом, который поднимался вверх и оканчивался шпилем с золотым петушком. Весь город сказок разместился под ним. Ребята купили билеты и вошли в просторное фойе. Из него тянулся широкий коридор в центр шатра, напоминающий станцию метро. По обе стороны коридора были двери с табличками: «Поезд №1», «Поезд №2», и т.д., а под табличками – названия сказок в которые попадали пассажиры. Ребята зашли в восьмую дверь слева, которая была открыта, и по невысокой лестнице спустились на перрон, возле которого стояла открытая платформа. Она только что вышла из тоннеля под коридором и была почти пуста. Кресла на ней располагались рядами, как в театре, с постепенным подъёмом от первого ряда к последнему. Всего было пять рядов, расположенных вдоль платформы. За ней виднелась другая платформа, находившаяся в тоннеле. Передняя платформа уже скрылась за широкими створками ворот.
Но вот ворота бесшумно отворились, платформа плавно тронулась и зрители въехали в страну сказок. Их окружил таинственный полумрак. Как только платформа остановилась, заиграла музыка, медленно зажёгся свет и перед ребятами возникла сцена. Причудливые декорации сказочного города окружили их. В неподвижных позах застыли фигуры царя, придворных, лакеев. Приятный бархатный голос диктора объявил, что начинается путешествие в сказку А.С.Пушкина о «Золотом петушке». Фигуры на сцене ожили, задвигались и действие началось. Как только куклы отыграли первую сцену, платформа тронулась дальше и ребята въехали в следующий сказочный сюжет. Перед ними открылось широкое поле на котором лежало побитое царское войско. Сбоку стоял прекрасный шатёр Шамаханской царицы. Снова ожили куклы и зачарованные ребята, вместе с другими зрителями переживали гибель русского войска, царских сыновей и злились на неразумного старого царя, поддавшегося чарам злой колдуньи.
Через полчаса сказка закончилась и ребята вышли в коридор фойе, но уже с другой стороны.
– Поехали в новую сказку, – предложил Валерий. – Садимся в четвёртый поезд.
– А куда он идёт? – спросил Александр.
– В сказку «О царе Салтане».
И снова ребята окунулись в сказочный, волшебный мир. Эта сказка была длиннее первой и они ездили от сцены к сцене целых сорок минут. Затем, отдохнув в фойе и слегка перекусив, путешественники решили побывать в ещё одной сказке – поэме Ершова о «Коньке – горбунке». И снова они забыли обо всём на свете, и снова погрузились в состояние сказочной эйфории – игры света и музыки. Прекрасные декорации и электронные актёры завладели душами ребят. Мягкий негромкий голос диктора проникал в самое сердце, заставляя волноваться и переживать, плакать и смеяться, отчаиваться и негодовать.
Наконец сказочное действие закончилось и платформа остановилась возле правой двери фойе.
– Всё, на сегодня хватит, – заявил Валера. – Тут и за неделю всё не пересмотришь.
– А сколько их тут? – спросил Саша.
– Вон реклама висит, смотри.
Александр подошёл к рекламному щиту и начал читать:
«Аленький цветочек» – поезд №5.
«О мёртвой царевне и о семи богатырях» – поезд №6.
«Руслан и Людмила» – поезд №2.
«Теремок» – поезд №9.
«О золотой рыбке» – поезд №10.
…
«О потерянном времени» – поезд №3.
Он прочёл ещё с десяток названий. Некоторые поезда шли через несколько коротких сказок сразу. Это были сказки для самых маленьких. Они находились ближе к центру шатра.
– Надо будет ещё сюда заглянуть, – предложил Александр. – Вернёмся из Америки, обязательно сходим. Столько ещё не посмотрели! Тут есть и новые сказки, которых я не знаю.
– Сюда осенью ходить хорошо, – согласилась Женя. – На улице дождь, холод, а здесь всегда лето.
– А что там дальше, в центре шатра? – спросил Александр.
– Там зимний сад.
– Понятно. Это как у нас в цирках, в новом районе. Жаль, что в Найске нет такого театра.
– Ха! Сравнил какой‑то Найск и Москву! У вас в Найске много чего нет, – назидательно заметил Валерий. – Оставайся в Москве, чего ты забыл в этом Найске?
Александр покачал головой. – В Найске тоже хорошо. Там тайга, горы, и вообще… Тебе этого не понять. Ты там не жил. А я там родился, там мой дом.
Саше многое хотелось рассказать Валере про Найск, про своих родителей, про клинику и детский дом, но он лишь вздохнул и предложил:
– Пошли погуляем по парку. Здесь хороший парк. В беседке можно посидеть, на лодке покататься.
– Пошли, – поддержал Валера. – На лодке я люблю.
И они углубились в зелёные аллеи, охваченные первым багрянцем осени.
Возвращение
В доме Раковских снова зазвучала английская речь. Это дедушка, Валера и Женя готовили Сашу к поездке в Америку. Александр уже неплохо понимал по‑английски, но говорил с трудом. Валера не переставал удивляться его беспомощности.
– Ну, это же так просто! – в отчаянии восклицал он.
– Это совсем непросто, – возражала Женя. Я помню, когда училась говорить по‑русски, мне тоже было очень трудно. У русских совсем другое произношение, артикуляция губ, языка. Это сейчас легко, когда я восемь лет прожила в России.
Дедушка мирил их, говоря:
– Не спорьте, друзья. У Саши всё идёт как надо. Вы просто забыли о своих трудностях с языком, когда были маленькие. И потом, в нашей семье всегда говорили на двух языках. Вам было легче учиться.
Рита не принимала участия в этих спорах. Чувствовалось, что она волнуется в ожидании Георгия. На последних переговорах с Центром дальней космической связи ей сказали, что он вылетает завтра и в полдень будет в Москве.
– Ничего, не переживай. Вернётся наш Гарик. Долетел туда, прилетит и обратно, – успокаивал её Евгений Робертович.
– Да «тарелка» то уж больно старая. Ведь тридцать лет уже летает!
– А чего ей сделается? Корпус крепкий, а остальное и починить можно. Не бог весть какая сложная техника. Главное, что пилоты опытные. Такие и в консервной банке долетят.
– Дай‑то бог. Будем надеяться, – отвечала Рита.
Незаметно подошёл вечер. Центр дальней космической связи снова связался со станцией «Венера‑С». Георгий отвечал на вопросы, переданные ему в предыдущем сеансе.