LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Цель оправдывает средства

Убедившись, что его товарищи уснули, Фрайн бесшумно поднялся и вышел из комнаты. Он довольно часто совершал подобные вечерние прогулки, это позволяло ему собраться с мыслями. Но в этот раз у него была другая цель, чародей вышел не с пустыми руками, а захватил с собой маленькое зеркальце. Маг пытался сохранять внешнее спокойствие, но он все же поминутно оборачивался, боясь, что кто‑нибудь может проследить за ним. Юноша резко свернул направо и зашел в одну из кладовых комнат. Закрыв за собой дверь, маг наложил защитное заклятье, чтобы никто не смог его услышать. Убедившись, что в помещении он один, чародей достал зеркало и стал всматриваться в его глубину, пока по ту сторону не увидел пожилого человека, сидящего около камина. Фрайн с волнением позвал:

– Отец! Ты слышишь меня?

Старый граф вздрогнул и обернулся, на его лице отразилось неподдельное удивление и радость. Мужчина даже рассмеялся и ликующе произнес:

– Я знал! Я знал, что у тебя получится! Прошло столько времени, но я не переставал верить.

Фрайн опустил глаза, сейчас ему было особенно трудно произнести свое признание.

– Я не смогу, – глухо проговорил юноша.

– Тебя никто не торопит. Если нужно больше времени, чтобы подобраться к их секретам…

– Нет. Я уже знаю больше, чем когда‑либо. Мне удалось стать учеником правителя.

– Так это замечательно! Надо немедленно сообщить королю!

Юноша только покачал головой.

– Я нашел здесь свой дом, и я не буду его разрушать, – твердо произнес маг.

Старый граф не мог поверить в услышанное.

– Как ты можешь так говорить? Неужели ты не хочешь помочь нашему роду возвыситься? И все из‑за проклятых магов?!

– Отец, я сам маг.

Лицо графа стало холодным, почти суровым, он резко произнес:

– Тогда зачем ты явился? Убирайся прочь! Ты мне больше не сын!

Услышав последние слова, Фрайн невольно выронил зеркало, и оно разбилось вдребезги. Юноша сел на холодный пол и закрыл лицо руками. В глубине души он надеялся, что отец сможет понять его, но теперь все надежды рухнули. Вначале все казалось так просто – ему нужно было пройти через барьер и передавать донесения. Но сначала он не смог этого сделать, а потом не захотел. Новые стремления и надежды поселились в его сердце. В этой новой и поначалу чужой стране он обрел свое место и новую цель, именно здесь он встретил свою первую любовь. Человек по натуре расчетливый, Фрайн не стремился попасть в сети этого чувства, не думал, что способен так полюбить. Впервые он встретил эту девушку еще в первый день их пребывания во дворце, потом были совместные тренировки. Они виделись каждый день, но чародей не решался заговорить с ней, рядом с ней он чувствовал себя как глупый мальчишка. Только несколько недель назад он решился сделать первый шаг. Каждый вечер Фрайн подбирался к комнате, где ночевали остальные ученики, и наколдовывал ей красную розу.

 

Долгожданная радость

 

Время способно излечить многие раны, и Дэнвин сам в этом убедился. Когда они переехали, все изменилось. С каждым днем он все меньше думал о Кларе.

Маг выбрал небольшую деревушку, которая располагалась около границы. Староста радушно принял их, и это не удивительно, так как Дэнвин наколдовал талисман со знаком инкириса. Волшебник решил стать одним из лесорубов, профессия была нелегкой, но он не боялся работы. Дэнвин целыми днями пропадал в лесу, Лия все чаще оставалась одна. Девушка занялась рукоделием, у нее даже появилось несколько подруг. Но тревога поселилась в ее сердце, Лия видела, что с ее любимым что‑то происходит, но не могла понять, что именно. В один из вечеров Дэнвин пришел домой после тяжелого трудового дня. Поужинав, мужчина по привычке взял в руки кусок дерева и стал из него что‑то вырезать. Лия села с рукоделием рядом с ним. Волшебница поминутно поглядывала на мужа, словно хотела в чем‑то признаться, но не решалась.

– Ты счастлив? – несмело спросила она.

Дэнвин отложил в сторону свою работу и с удивлением посмотрел на жену.

– Конечно. Почему ты спрашиваешь?

– С того момента как мы переехали сюда, ты стал таким печальным, отстраненным. Я чувствую, что тебя мучает что‑то.

Дэнвин поднялся со своего места и подошел к жене, он старался говорить как можно убедительнее:

– Как я могу быть несчастен, если ты рядом со мной?

Она невольно улыбнулась.

– Я хотела тебе признаться, но не была уверена, что ты обрадуешься, – она подняла на него полные надежды глаза. – У нас скоро будет ребенок.

Лицо мужчины озарила улыбка, Дэнвин даже рассмеялся. Затем он вновь стал серьезным и еле слышно спросил:

– Ты позволишь?

Девушка улыбнулась и кивнула. Маг осторожно прикоснулся к ее животу. Да, ошибки быть не могло, их союз положил начало новой жизни, на его губах снова появилась улыбка.

– Да, теперь я тоже чувствую. Ты сделала меня счастливейшим человеком на свете! Наш сын…

Лия немного удивилась той уверенности, с которой он произнес эти слова, и мягко возразила:

– А вдруг это будет девочка? Ты будешь рад?

Дэнвин поспешил успокоить ее:

– Конечно, я буду рад! Просто предвидение будущего оставляет для меня мало сюрпризов.

Дэнвина невозможно было узнать, теперь он стал больше похож на влюбленного человека, чем в день свадьбы. Мужчина меньше пропадал на работе и старался выполнять любой каприз Лии. Иногда его опека казалась чрезмерной. Маг даже нанял лекаря, который должен был постоянно находиться при Лие на протяжении последнего месяца перед родами. И вот этот день наступил. Было уже темно, комнату освещала единственная свеча, стоявшая на столе. Дэнвин нервно мерил шагами пространство, во время каждого вскрика он замирал на секунду, борясь с желанием распахнуть дверь и ворваться в соседнюю комнату. Но он понимал, что может только помешать. Время тянулось медленно, это ожидание казалось ему бесконечным. И вдруг наступила тишина, а затем пространство огласил слабый крик младенца. Помощник лекаря распахнул дверь и радостно воскликнул:

– Поздравляю! У вас родилась здоровая девочка!

Дэнвин подумал, что ослышался, и переспросил:

– Девочка? Вероятно, вы ошиблись…

– Нет, никакой ошибки нет, – немного озадаченно отозвался парень.

TOC