Элита «Эмпайр-Хай»
Вот черт! Но я даже не попыталась сопротивляться. А решила следовать намеченному плану. Мне совсем не хотелось встречаться с Изабеллой, но нужно было, чтобы она пришла в ярость и выставила меня из своей квартиры. А это означало, что я должна найти ее. Я заглянула в гостиную, мимо которой мы проходили. Казалось, что здесь вообще никто не живет. На безупречно чистом диване не было даже уютного пледа. Однако я знала, что она здесь. Чувствовала ее присутствие. Именно из‑за нее по спине у меня пробегал холодок. Из‑за нее я постоянно оглядывалась.
– Где Изабелла? – спросила я.
Телохранитель проигнорировал мой вопрос и повел меня мимо кухни дальше по коридору.
Все здесь было таким белым, чистым и… безликим. Ни одной фотографии мистера и миссис Пруитт или Изабеллы на стенах. Возможно, он ненавидит Изабеллу так же сильно, как и я?
Мы остановились около спальни. Внутри я увидела мужчину в белом медицинском халате. Он повернулся ко мне:
– Вы, должно быть, Бруклин Пруитт? Я доктор Уилсон. Прошу вас, присаживайтесь. – Он указал на край кровати, около которой стоял.
Во всей этой ситуации многое показалось мне неправильным, но один момент особенно задел.
– Сандерс, – уточнила я.
Доктор удивленно приподнял брови.
– Моя фамилия Сандерс, а не Пруитт.
– А. – Он сделал пометки в своей папке‑планшете. – Это займет совсем немного времени, Бруклин. Мне только нужно взять у тебя несколько анализов. – Он отложил папку и взял в руки иголку.
Я не собиралась входить в комнату и садиться на кровать, И тем более позволять совершенно незнакомому человеку делать мне какой‑то укол или брать у меня кровь.
– Нет, не переживайте Честно говоря, это какое‑то большое недоразумение. Мне ничего не нужно от мистера Пруитта.
Доктор Уилсон склонил голову набок.
– И вы даже не хотите узнать, отец он вам или нет?
Я колебалась. Кажется, он тоже это заметил. Но потом я покачала головой.
– Нет.
Сказав это, я попятилась назад и врезалась прямо в телохранителя.
Он смерил меня суровым взглядом.
Что я вообще собиралась сделать? Обогнуть его и броситься прямо к лифту? Мне бы все равно не удалось сбежать от этого похожего на буйвола мужчины. Хотя телохранитель не произнес ни слова, его суровый взгляд явно таил в себе угрозу. И у меня не было никакого желания выяснять, какую именно.
Честно говоря, я давно уже не посещала врача. У мамы не было страховки. Не помню, когда в последний раз проходила медосмотр. Возможно, когда еще училась в средней школе? Что плохого может случиться, если я позволю доктору Уилсону взять у меня анализы? Моя мама умерла совсем молодой от болезни сердца. Дядя тоже скончался достаточно молодым от рака легких. Возможно, лучше узнать о состоянии своего здоровья?
Я посмотрела на телохранителя, словно опасаясь, что он сейчас прочитает мои мысли. Но мы были знакомы с ним всего на несколько минут дольше, чем с этим доктором с иголкой. Кажется, у меня имелось не так много вариантов, кому в данной ситуации я могла довериться.
Он приободрил меня лишь тем, что кивнул в сторону доктора.
Я поджала губы и обернулась.
Доктор улыбнулся.
– Не переживайте. Это, на самом деле, займет всего несколько минут.
Я медленно кивнула.
– Я могла бы записаться к вам на прием и прийти в более подходящее время. – Я тянула время, но у меня никак не получалось придумать способ, как вырваться отсюда.
– Я семейный врач. Ваш отец платит мне очень хорошие деньги за то, чтобы я всегда находился на связи. Так что меня это совершенно не стесняет. – Он усмехнулся, и эта его улыбка немного успокоила меня. – Когда у вас в последний раз были месячные? – спросил он и снова посмотрел в свою папку.
Так, зря я расслабилась. Разве можно вот так сразу задавать настолько личные вопросы? Я почувствовала, как у меня покраснели щеки, и оглянулась на телохранителя. Он старался не смотреть мне в глаза, но с места не сдвинулся. Очевидно, уходить он не собирался.
Я глубоко вздохнула.
– Несколько недель назад.
– Они начались или закончились несколько недель назад?
– Начались.
Что вообще за обследование собирался проводить этот врач?
– Чудесно. – Он сделал какие‑то пометки, продолжая держать в руке опасно острую иголку. – Идите сюда, идите, не стесняйтесь.
Мои ноги сами повели меня в комнату, хотя мозг буквально кричал, чтобы я этого не делала. Но чем скорее все это закончится, тем лучше. Я ответила на остальные бестактные вопросы врача и постаралась немного успокоить сердцебиение, когда он заметил, что у меня слишком частый пульс. И поморщилась, когда он брал у меня кровь.
– Результат будет готов завтра утром, – сказал он. – Ваш отец хочет получить их как можно быстрее, и я не заставлю его долго ждать.
– Предполагаемый отец. – У меня еще теплилась надежда, что я не имела отношения к этому дьявольскому семейству. Я дотронулась до того места, куда доктор приклеил пластырем ватный тампон.
– Скоро все прояснится, – заверил меня доктор Уилсон. – Вы не хотите еще о чем‑нибудь спросить меня, пока я не ушел?
Как я могла оказаться родственницей таких жестоких людей? Как моя мама могла полюбить такое чудовище? Неужели и я стану такой же?
Я только покачала головой.
– Вот и славно. – Он закончил собирать свои вещи, еще раз улыбнулся мне на прощание и вышел из комнаты.
Я встала, но у меня сильно закружилась голова, и я снова опустилась на кровать.
– Эй, аккуратнее, – сказал телохранитель и сделал шаг в мою сторону, словно в самом деле испугался, что я упаду в обморок. – Тебе нужно поесть. Хочешь чего‑нибудь?
Я молча уставилась на него.
– Могу принести что угодно. Выбирай.
– Все что угодно?
Он кивнул.
– Моя законная опекунша готовит обалденные эмпанады. Давайте сходим к ней и поедим? Я покажу дорогу.