Элита «Эмпайр-Хай»
– На этой улице есть отличный мексиканский ресторан. Я вернусь через несколько минут. – Он развернулся и исчез в коридоре.
Несколько секунд я сидела в тишине, а затем услышала, как двери лифта со звонком открылись и закрылись. Он оставил меня одну в квартире Пруиттов. Значит, по сути, предоставил мне полную свободу действий. Слава Богу! Нужно было поскорее выбраться отсюда.
Я встала, но голова снова закружилась. Сколько крови забрал у меня этот странный доктор? Вцепившись пальцами в дверной косяк, я с трудом вышла в коридор и направилась к лифту, опираясь рукой о голую стену, чтобы не упасть.
Наконец, я нажала на кнопку вызова лифта и стала ждать. Ждала я долго. Снова нажала на кнопку и тут поняла, что для использования лифта сначала нужно было ввести код на специальной клавиатуре рядом.
Волосы у меня на затылке встали дыбом, и я резко развернулась. Я готова была поклясться, что за мной кто‑то следит. Но квартира выглядела совершенно пустой, и здесь не было ни одной живой души.
Я снова ударила кулаком по кнопке вызова. Как они могли оставить меня здесь и даже не сообщить код от лифта? А если случится пожар? При мысли, что, возможно, моему предполагаемому отцу было совершено все равно, даже если я погибну, у меня перехватило дыхание. Может, ему это было бы даже на руку? Не придется рассказывать обо мне своей жене и законной дочери. Я просто… исчезну.
По телу пробежала холодная дрожь, и я снова обернулась.
– Изабелла? – мой голос дрожал, и это прозвучало отвратительно.
Никто не ответил.
Существовало три способа отсюда выбраться. Во‑первых, мой исходный план разозлить Изабеллу. Во‑вторых, взломать код доступа к лифту и, наконец, в‐третьих, отыскать телефон и позвать на помощь. И во всех трех случаях я должна была обследовать квартиру. Если здесь есть какой‑нибудь кабинет, то я могу найти там дату рождения миссис Пруитт или Изабеллы. Возможно, одна из этих дат и окажется кодом. А еще в кабинете может находиться телефон. Два последних варианта мне понравились намного больше, чем вариант встречи с Изабеллой.
Я вернулась в коридор и прошла мимо спальни, где недавно общалась с доктором. Рядом была еще ванная, которая оказалась больше моей комнаты в дядиной квартире. Еще одна пустая спальня. И огромная спальная комната, которая выглядела такой же нежилой, как и две предыдущие. Я подошла к последней двери и повернула ручку. Но дверь оказалась заперта. Все остальные комнаты я осмотрела. А в этой наверняка находилось что‑то важное. Или… кто‑то.
Я постучала в дверь.
Ответа не последовало.
– Изабелла? – позвала я.
И снова никакого ответа.
Я опять подергала ручку, а затем прижалась ухом к двери. За дверью стояла абсолютная тишина.
– Тебе нельзя входить сюда.
Я подпрыгнула от неожиданности. Даже не слышала, как вернулся телохранитель. В руке он держал несколько пакетов из коричневой бумаги, и до меня донесся запах сыра и жареного теста. Я уже не помнила, когда в последний раз что‑то ела. Трудно заставить себя есть, если все время хочется плакать.
– Где миссис Пруитт и Изабелла? – спросила я, проигнорировав громкое урчание в животе.
Он молча смотрел на меня.
– Мистер Пруитт вообще женат? У него есть еще дети?
Телохранитель прищурился и взглянул на меня так, словно перед ним была головоломка, которую он никак не мог разгадать.
Нужно было испробовать какой‑нибудь другой способ.
– Мне нужно позвонить. Сказать друзьям, что со мной все в порядке.
В желудке снова заурчало.
– Поговорим об этом после того, как мы поедим.
Мы поедим? Я не удержалась и из любопытства последовала за телохранителем. Он стал доставать из пакетов контейнеры с едой.
– У них не было эмпанад, – сказал он. – И я не знал, что еще ты любишь.
Я села и приподняла крышку ближайшего контейнера. Там были буррито с фасолью и рис. От еды поднимался пар. Я обожала буррито с фасолью. Он купил мне всю эту еду, потому что не знал моих предпочтений? Я посмотрела на него, когда он взял второе буррито и начал есть. Возможно, ему тоже нравилась такая еда. Телохранитель выглядел значительно моложе мистера Пруитта. На вид ему было лет двадцать пять. А волосы у него были такими же темными, как у мистера Пруитта и Изабеллы.
– Вы его сын? – спросила я.
Он подавился от неожиданности.
– Что? Нет.
Причем ответил он таким тоном, словно одна только мысль об этом вызвала у него отвращение.
Мне тоже было отвратительно думать о своем родстве с Пруиттами. Я поковырялась в рисе вилкой. Есть сразу же расхотелось.
– Он не такой уж и плохой.
Я взглянула на телохранителя.
– Зато Изабелла плохая.
Он прожевал кусок и ответил:
– Я не имею права обсуждать с тобой его семью.
По какой‑то причине этот ответ устроил меня намного больше, чем если бы он начал утверждать, что Изабелла вовсе не ужасна.
– Как вас зовут?
– Можешь называть меня Миллером.
– Это имя или фамилия?
– Ты просто можешь называть меня так.
Ответ был уклончивым. Но я решила, что «Миллер» – это все‑таки фамилия.
– А как ваше имя?
Я готова была поклясться, что он пытался скрыть улыбку.
– Ешь, детка.
Детка. Я вдруг вспомнила дядю, и это было как ножом по сердцу. Я ощущала себя примерно так же, когда что‑нибудь напоминало мне о маме. Неужели я никогда не избавлюсь от этого чувства? Как будто кто‑то постоянно преследовал меня с ножом и все время втыкал мне его в сердце. Казалось, что это уже никогда не прекратится.
– Ну ладно. Можешь позвонить. У тебя две минуты. Потом – поешь. – Миллер положил на стол сотовый телефон и подтолкнул его ко мне. – Но сегодня ты переночуешь здесь. Так что даже не проси, чтобы они за тобой приехали.