Если проткнуть глобус. Том 2
Утром сквозь сон, разлепив один глаз, вижу, как бледные поляки снуют по дому, готовясь к раннему отъезду. Желая выразить сочувствие и сожаление, осторожно киваю издалека: «Дзень добри».
Радости большой, как лишний элемент в общем холле, я не вызываю, потому что, ясен пень, воспоминания о ночи в дурдоме еще крайне свежи. Что делать, простите, пожалуйста, ребята. Ей богу, не специально…
«Как хорошо, что воспитанные попались, – тихонько шелестит полусонная благодарность, – Я бы точно не вынесла».
Когда в следующий раз я выныриваю из сна – никого уже нет. Всех выжили. Луна, моя Луна счастлива, что я проснулась, мы обнимаемся и еще немного валяемся вместе на уютном диване.
Из ПЗ. Я могу смотреть на тебя бесконечно
Сегодня у нас полный день в Пунте. Но он последний.
С утра мы немного работаем в интернете, сидя за стеклянным большим столом. Я в блоге, Люда с кем‑то из учеников. Тишина, завывание ветра на улице. Я напоминаю себе полярника на зимовке. В теплой одежде, у гудящей печки, собака рядом верная. Интересное ощущение. Мне комфортно и трепетно. По‑моему, именно об этом я и мечтала всю жизнь. Покой.
Днем прощаемся с Пунта‑Аренас. Луна увязалась на последнюю прогулку вдоль океана. Счастлива! Бегает, как угорелая, норовит при переходе дороги напугать водителей встречных машин, но умница и слушается, аварийных ситуаций не создаёт. Почти.
Долго гуляем, дойдя по кромке берега почти до центра.
Очень солнечный и реально теплый день сегодня, даже сняли куртки по дороге!
Лето. Кусты мелких ромашек подставляют личики потоку солнца и радуются сюрпризному теплу. Луна норовит обильно меня облобызать слету, на прощание. Заражает своим неприхотливым счастьем.
Волны бесконечно накатывают на песчаный берег, бледный горизонт слипается с серыми водами Магелланова пролива.
Olga Tango: Здесь очень красиво. Бледный горизонт слипается с тяжелыми водами океана.
Освальдо Танго: Como poder traducir en espanol lo que hablas te trata de hablar algo en espanol como salga.
Освальдо Танго: Как переводить то, что вы говорите, на испанский? Переводчик пытается говорить что‑то по‑испански, как это выходит? Что слипается?..
Olga Tango: Хреново. Я не всегда понимаю, что надо точнее подбирать слова. Без иносказаний. Значения ваших слов не всегда соответствуют нашим.
Освальдо Танго: Я тоже чаще догадываюсь, о чем ты пишешь на самом деле.
Освальдо Танго: Я выясняю, есть ли у меня здесь, в этом районе, учитель русского.
Olga Tango: Отлично!
Olga Tango: Ты просил русское стихотворение. Мне захотелось послать вот это.
Olga Tango: Может быть, есть хороший перевод этого произведения на испанском? … Я тоже поищу. Это отличные стихи. Борис Пастернак.
«Единственные дни».
Olga Tango: На протяженье многих зим
Я помню дни солнцеворота,
И каждый был неповторим.
И повторялся вновь без счета.
И целая их череда.
Составилась мало‑помалу.
Тех дней единственных, когда
Нам кажется, что время стало.
Я помню их наперечет:
Зима подходит к середине,
Дороги мокнут, с крыш течет
И солнце греется на льдине.
И любящие, как во сне,
Друг к другу тянутся поспешней,
И на деревьях в вышине
Потеют от тепла скворешни.
И полусонным стрелкам лень
Bорочаться на циферблате,
И дольше века длится день,
И не кончается объятье.
Olga Tango: Как правильно сказать по‑испански: «Единственные дни»? Los unicos dias? Так верно?
Освальдо Танго: Да, можно так сказать, но нужна ссылка, например, единственные дни, когда я был счастлив, единственные дни тепла.
Olga Tango: Да, да! Именно единственные дни настоящего неподдельного счастья!
Освальдо Танго: Я понял.
Глава 22
Сантьяго де Чили
Вылетели и прилетели. Из Пунты‑Аренас в столицу.
Все как обычно: досмотры, квитки, ожидание приглашения в самолет, пристегнулись‑полетели, толчок, кстати, в этот раз весьма ощутимый, при соприкосновении с твердью, грохот шасси о бетон, ожидание багажа.
Несмотря на неизбежные тяготы дороги, опять при наборе высоты, ловлю в себе это бесконечно волнующее и радостное ощущение перемещения, течения, новизны… Глядя в иллюминатор, я тихонько напеваю:
«Там за облаками. Там‑тара‑рам‑тара‑рам…!».
Патагония под крылом самолета необыкновенно красива… Фотопопытки зафиксировать это в статике, понятно, что бледно передают мощь и цельность этих мест…