LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Если проткнуть глобус. Том 2

– Тогда, забьем на культурную программу? Как получится. Здесь гулять хочется.

– О, именно это я и хотела предложить!

 

Из того, что уловили походя.

Дивный парк Форесталь. Все продумано, тень и свет. Фонтаны и лавки. Дикий ландшафт и отшлифованная безупречность площадок. Деревья и цветы. Уходить не хочется. Вход бесплатный, но надо записаться для статистики в журнал на входе. Откуда, кто и куда. Опять буйные восторги по поводу России. Приятно, черт возьми!

Посмотрели на президентский дворец ЛаМонеда. Издалека. Оказывается, это здание известно прежде всего тем, что именно здесь во время военного переворота 1973 года погиб президентсоциалист Сальвадор Альенде. А я ведь помню все эти события, хотя маленькая была – здорово они тогда по телевизору освещались. Злобный Пиночет, переворот, Чили в огне. Помню так сочувствовала бедным чилийцам, лишенным социализма.

Шли случайно мимо и всетаки зашли в Национальный музей изящных искусств. Понравилось. Особенно африканская скульптура.

Холм СанКристобаль. Со статуей Девы Марии. Виды на город открываются потрясающие, забрались пешком, в целях укрепления здоровья и экономии средств при отказе от помощи, в виде умопомрачительно дорогого фуникулера. Сорок минут по жаре и там. Оказывается, это то самое месте, с которого и было сделано, как оказалось, то ночное фото города, что я долго использовала в качествезаставки на моем персональном компе! Свершилось.

 

Город находится в котловине между железорудных гор, и вечером на закате природная дымка, географически сопутствующая этому месту, приобретает сказочный оттенок. Преломленные лучи солнечного света, через нее город окрашивается во все переливы фиолетового, красного и розового цвета. Сантьяго уходит в сумерки.

В Сантьяго де Чили тоже танцуют на улицах народные танцы. Зачем сюда так хотелось до сих пор не знаю, да и зачем ментализировать, если мне просто хорошо и уютно.

– Люда, знаешь, чего вспомнилось? Как в Барселоне две чилийки в народных одеяниях встретились в парке Гуэль. Наши пути тогда чудесным образом пересеклись, их заприметила моя подруга и умудрилась разговориться. Не зная ни слова по‑испански, мы понимали, что нас зовут в гости.

 

Освальдо Танго: Я безусловно рад, что ты находишься в добром здоровье и прекрасном расположении духа. И что твое путешествие продолжается. Освальдо Танго: По какимто причинам я испытываю непреодолимое желание знать о тебе все. Это похоже, будто я знал это, забыл, а теперь вновь вспоминаю. Радость узнавания испытываю. И даже не могу удивляться.

Освальдо Танго: Ты мне не сказала, какую конкретно работу ты выполняла. Ты инженер по какой специальности?

Olga Tango: Теплоэнергетика. Производство и выработка и поставка тепла, газа, вентиляция (господи, как же это на испанский перевелось, помоему, косячно).

Освальдо Танго: Я знаю, про что ты, это увлекательно. Да, нам это подходит)).

Освальдо Танго: Я говорил тебе, что я тоже инженер, механик и энергетик. Короче говоря, я имею строительную фирму, выполняющие все виды ремонта от электрики до сантехники. Я работаю на стройке, делаю работу, что заказывают клиенты, направляю людей на разные работы. Штат большой, постоянно не держу, а нанимаю исполнителей в зависимости от предстоящей задачи.

Olga Tango: Да, я понимаю. Ты шеф.

Освальдо Танго: Ага. Кроме того, ранеея преподавал в колледже обслуживание зданий, как профессормеханик.

Olga Tango: Эксплуатация зданий, знакомая тема.

Освальдо Танго: Еще я давнымдавно построил несколько домов в Лухане и сейчас сдаю их в аренду.

Olga Tango: Так ты еще и домовладелец.

Освальдо Танго: Да, это было заманчиво, и я думал об этом. Но доходы от сдачи в аренду не так велики, и главное, я люблю заниматься строительством, нетривиальными инженерными задачами, а больше всего мне нравится работать руками.

Olga Tango: Подходит мне.

Освальдо Танго: А Вы конкретно, какую работу вы выполняете, менеджер или вы занимаетесь какойто задачей по техническому контролю качества?

Olga Tango: Я номинально являюсь руководителем отдела, но на самом деле работаю над проектами одна или только с одним помощником. Я анализирую систему теплоснабжения города и даю рекомендации, как это сделать эффективнее.

Освальдо Танго: Мне это нравится, и я много знаю о геотермальной энергии.

Olga Tango: Мой офис находится в Москве, но я больше работаю дома в городе Череповце. Удаленно.

Освальдо Танго: Это идеальная дистанционная команда.

Освальдо Танго: И так, они поставляют горячую воду для домов. И в промышленности для отопления или для потребления. Здесь это делается с помощью автономных резервуаров для нагрева воды или частных котлов, в редких случаях только проточная вода, нагревается природным газом.

Olga Tango: Я правильно поняла, что в БуэносАйресе централизованное отопление домов с большими котлами не применяется. Применяется местное теплоснабжение?

Освальдо Танго: Верно.

Olga Tango: Кто поставляет газ? Есть ли в Аргентине добыча природного газа?

Освальдо Танго: Да, есть. Но и импорт газа тоже есть. Здесь, в Аргентине, энергия используется совершенно неэффективно, то есть специалисты, которые изучили, чтобы эффективно использовать энергию, чтобы сделать ее максимально пассивной, на самом деле не принимают наше преимущество, потому что они продолжают работать с очень старыми системами, ископаемым топливом и т. д. Компании заинтересованы в том, чтобы брать деньги за границу как можно дороже и предоставлять наилучшее обслуживание.

Olga Tango: Перевод, как всегда, оставляет желать лучшего, но суть улавливаю.

Освальдо Танго: Национальная компания Fiscales oilfield, в свою очередь, продает 49% акций иностранным компаниям. Какие из них получают наибольшую прибыль и добывают газ и нефть, а НПЗ продаются внутри страны, и также экспортируется до такой степени, чтоиногда нам приходится покупать газ и топливо, потому что они не соответствуют требованиям, или изза очень плохогоуправления всем, очевидно, что для них нет управления, потому что они забирают все деньги.

Olga Tango: Хм… Ну что делать, везде так.