Исчезнувшие
– Ладно, а вот тут просто красота начинается, – продолжал инспектор, не обратив внимания на слова Ионы. – Ни одну из трех жертв не опознали, но теперь мы знаем, что по крайней мере одна из них, молодая женщина предположительно с Ближнего Востока, известная полиции лишь под именем Надин, еще оставалась жива, когда ее обнаружили. При воспоминаниях об этом Колли явно не может скрыть своих чувств. «Очень жаль, что мне не удалось сделать больше, чтобы ее спасти».
Флетчер опустил газету.
– Не шедевр журналистики, но за красочность и эмоции пять баллов, вы не находите?
– Я же сказал, что ничего подобного ей не говорил, – возразил Иона. Его лицо горело. – Как только я понял, что происходит, сразу выставил ее за дверь. Ладно, я проговорился, что девушка назвала мне имя, глупость сморозил. Но и только. Она уже и так все знала о Гевине и явно успела еще с кем‑то переговорить.
– И только? – Голубые глаза инспектора сверкнули ледяной злобой на обожженном лице. – Вы обсуждали расследование убийства с неизвестной журналюшкой!
– Да ничего я не «обсуждал»! Господи, вы что, серьезно думаете, что мне хочется, чтобы все это полоскали в бульварных газетенках?
Лицо Флетчера выразило неприкрытое презрение.
– Именно в этом я и пытаюсь разобраться.
– Что вы хотите этим сказать?
Вместо ответа Флетчер развернул газету и поднял ее над столиком. Со страницы на Иону смотрело смеющееся лицо Тео. Иона и раньше видел это фото в интернете, и каждый раз у него до сих пор перехватывало дыхание. Он помнил, как фотографировал Тео в его четвертый день рождения, всего за несколько недель до исчезновения. Ионе по‑прежнему слышался восторженный смех сына.
– Улыбочку пошире, Тео! Скажи «кукушка кукушонку купила капюшон».
– Нет! Так не бывает!
– Нужно это говорить, когда тебя фотографируют в день рождения.
– Нет, не надо!
– Ну хоть попробуй.
– Кукушка… кукушпила… пюшон, – выговорил сын и залился смехом.
Щелк.
Флетчер швырнул газету обратно на журнальный столик.
– Отличный пиар, если хотите, чтобы снова заговорили о том деле. Это планировалось? Использовать расследование происшествия в пакгаузе с целью напомнить о случившемся с вашим сыном и посмотреть, может, хоть клочок шерсти получите. Кто знает, если повезет, то можно даже добиться возобновления дела.
– Дела? Вы о деле Тео? – Иона словно споткнулся на полном ходу. – Что вы такое говорите?
– По‑моему, настала пора честной беседы, – ответил Флетчер. – Вы ведь не до конца поверили, что ваш сын утонул, так?
У Иона мгновенно пересохло во рту. Он было захотел что‑то сказать, но обнаружил, что понятия не имеет, что говорить.
– А какое это имеет отношение ко всему? – с трудом выдавил он.
– Одну секунду, – произнес Флетчер. – Мне интересно знать, верите ли вы в то, что он утонул в коллекторе. Потому что это означало бы, что во всем виноваты только вы.
– Виноват только я, – прохрипел Иона. – Я заснул и позволил ему убежать. И с тех пор мне приходится с этим жить.
– Но нашли только кроссовку, а не тело. В глубине души вас наверняка мучили сомнения. Вдруг обувь не его, может, следствие ошиблось. Или случилось что‑то еще. Что‑то такое, в чем можно кого‑то обвинить.
– Мне не нужно, чтобы кто‑то мне говорил, что мой сын погиб. Или что во всем виноват один я.
Иона стушевался, не в силах понять, зачем Флетчер муссирует эту тему.
– Значит, по вашим словам, вы никогда не сомневались? – продолжал инспектор. – Вы просто приняли официальную версию, подумав: «Ладно, теперь я знаю, что случилось, и стану жить дальше»?
Иона отвел глаза. Его бесил этот разговор, бесило то, что приходится выворачивать душу наизнанку. Особенно перед Флетчером. Однако он знал, что инспектор не отступится.
– Конечно, нет. Если Тео утонул, я хотел получить доказательства. А мне дали только кроссовку. – Иона умолк, пытаясь взять себя в руки. Простой разговор снова вызвал в памяти жуткое отчаяние тех дней, ужасную зияющую пустоту. Даже теперь она не отпускала, таилась под тонким покровом повседневности. Он откашлялся и продолжал: – Однако то, что мне требовалось, не имело значения. Я увидел все, и мне ничего не оставалось, кроме как все признать и смириться.
Флетчер скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на Иону.
– Смирились? Или не совсем?
– Не понимаю.
– Вы служите в спецназе. Вам известно, в каких клеточках ставить галочки, дабы убедить всех, что вы вполне можете вернуться к своим обязанностям. А признание в том, что вы не верите в заключение судмедэксперта, к таким клеточкам не относится.
Иона почувствовал, что едва сдерживается.
– Я ни перед кем и ни в чем не притворялся, если вы об этом. Все остальное отпало. Это было единственное объяснение случившемуся.
Флетчер посмотрел на него змеиным взглядом или словно ящерица на муху.
– Это не совсем верно, так?
Иона почувствовал еле заметный холодок.
– Вы о чем?
– О том, что сначала все решили, что вашего сына похитили. Даже подозреваемый появился.
– Ненадолго, – ответил Иона. Недоумение и тревога продолжали расти. – Он предъявил железное алиби, и следствие его исключило.
– А вот лично вы этому поверили? Даже если кого‑то лишь подозревали в похищении вашего сына, всегда оставались бы смутные сомнения. Полагаю, что вам отчаянно хотелось добраться до него и выжать из гада всю правду.
У Ионы сдавило грудь.
– Куда вы клоните?
Инспектор кивнул Беннет. Ни слова не говоря, та вынула из сумочки фотографию и положила ее на столик перед Ионой. Он взял снимок в руки. Это оказалось полицейское фото мужчины с бритой головой и грубыми чертами лица, которого Иона видел у детской площадки в то утро, когда исчез Тео.
– Узнаёте его? – спросил Флетчер.
– Это тогдашний подозреваемый, Оуэн Стокс, – ответил Иона с бьющимся сердцем. – Зачем вы мне его показываете?