Измена. Убивая любовь
Выходим в комнату обернутые одним полотенцем, но на продолжение времени не хватает, потому что у мужа звонит телефон и судя по мелодии это его начальник.
– Черт. Только не это.
– Давай, капитан Островской, вперед.
– Не одевайся, мы сейчас продолжим.
– Я подумаю, – отбираю махровую ткань себе и прикрываюсь.
Илья
– Геннадий Савельевич, рад слышать, – отвечаю полковнику, а сам смотрю на мою красавицу, которая так рьяно прячет свои формы за полотенцем.
Хочется вырвать его из рук и еще не раз показать, как я люблю ее.
– Здравствуй, Илья. Не отвлекаю?
Мы с начальником хорошо общаемся. Ему нравится моя работа, а я совершенно не против послужить на благо. Работа в следственном отделе, конечно, тот еще труд, но мне нравится. И то, как им руководит он, есть чему поучиться.
– Как сказать, – подмигиваю Майе.
– Ну, тогда извини. Давай‑ка раз не занят приезжай в отдел.
– Я ж не сказал что не занят, товарищ полковник.
– Давай, юморист. Приказ пришел на тебя.
– Так точно. Скоро буду.
Настроение в разы ухудшается, впрочем, как и у жены.
– Вызывают? – дуется, но делает вид, что не против.
– Я ненадолго, – целую ее все‑таки добравшись до мягкого тела, обнимая.
– Тогда я пока что займусь обедом.
– Хочу супчика.
– Ладно, – целую в шею и щекочу ее.
– Ну все, прекращай. Иначе позвоню полковнику и покажу, чем ты занимаешься вместо того, чтобы приказ выполнять.
– Вечером будешь мои приказы выполнять.
– Слушаюсь, мой капитан.
Шлепаю ее и иду к шкафу.
Одеваю рубашку и черные брюки. Целую жену и уезжаю в отдел.
По дороге мне звонит друг из родного города и сразу же огорошивает.
– Вещички пакуешь?
– Не понял. Ты о чем?
– Тебе не сказали еще? Тут уже приказ напечатали, думал ты в курсе.
– Вот еду в отдел, полковник вызвал.
– Переводят тебя обратно. Закончилась твоя пятилетняя командировка.
– Охренеть. Серьезно?
– Ну да. Мы тебя тут уже ждем.
– Сам то как?
– Пойдет. В том же отделе работаю. Тут новеньких много стало, попереводили тоже. Думаю и тебе местечко найдется.
– Ага, спасибо. Ладно давай, я уже на месте почти.
– Скоро увидимся.
Глушу двигатель, но из машины не вылезаю. Я настолько тут привык в маленьком городке, что уже забыл о времени, которое видимо подошло к концу.
Прохожусь по отделу, здороваюсь со всеми, кого встретил и стучу в дверь к начальнику.
– Проходи, Илья. Садись.
– Значит все?
– Все. Отработал ты у нас. Держи вот, читай.
Пробегаюсь глазами по бумажке, где напечатан приказ о моем переводе.
– У тебя неделя.
– Понял.
– Не отчаивайся. Там Матвей подкинет работы, чтобы не расслаблялся.
– А последнее дело?
– Я разберусь. Если понадобится приедешь. Главное, что ты успел во всем разобраться.
– Поменьше бы таких дел.
– Так не бывает. Ублюдки жили всегда среди нас и продолжают это делать. Давай, на сегодня это все. Завтра с утра на работу, поправлять документы.
– Хорошо. До свидания, Геннадий Савельевич.
Возвращаюсь домой и покупаю Майе пирожных по дороге.
– Ну что там? К чему срочность?
– Держи, это тебе, – отдаю коробку со сладостями наслаждаясь ароматом будущего обеда.
– Спасибо, роднуль.
– Короче, приказ пришел. Обратно переводят.
– Ты… – вижу, что она ожидала чего угодно, но явно не такой новости. – Ты серьезно, Иль?
– Ага. Дали неделю.
– Класс, – идет на кухню и гремит там посудой.
Вхожу за ней и встаю за спиной, перехватывая руки.
– Май… – шепчу в затылок и веду по шее носом.
– М?
– Мы знали, что так будет.
Глажу ее талию и веду руками вниз по красивым бедрам.
– Знаю. Злюсь не на тебя, а вообще.
– А может не надо?
– Пока что не могу. Успокоиться нужно, – кладет голову на мое плечо, полностью облокотившись на меня и расслабив напряженное тело.
– Давай я?
– Ну давай, – знаю, что улыбается, а я просто беру ее на руки и несу в спальню.