LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Как я вляпался в кучу красоток – 2

«Прости… Скоро мы и тебе платье подберём, обещаю».

«Не мели чушь! Ты даже не знаешь, где искать Эрвизитор. Кормишь меня ложными надеждами…»

«Я просто хочу сказать, что обязательно расколдую тебя. Не волнуйся, твой носитель не расслабился в окружении подружек. Помощь моей спасительнице по‑прежнему на первом месте».

«Очень надеюсь, что ты не врёшь. Ибо в мыслях у тебя сплошные красотки. Получил свою награду и сразу перестал думать о главной миссии…»

«Вовсе нет! Наоборот, каждый раз, когда я чувствую себя счастливым рядом с девчонками, то вспоминаю, что это твоя заслуга. А потому я обязательно найду Эрвизитор. Клянусь тебе».

«Спасибо… Твои слова очень трогательные, но доберись хотя бы до профессора. Раздражает, что мы в шаге от необходимого знания, но занимаемся всякой ерундой. То ревность принцессы, то платья…»

***

Утром я проснулся в стогу сена, но не от радостного щебетания птичек. Наша радушная хозяйка возвышается надо мной всем своим немалым ростом и настойчиво пинает меня ногой. Я аж отшатнулся от испуга. Мощная Фрингильда умеет быть грозной.

– Вставайте, идите за мной. Есть разговор, – сказала она и пошла в мастерскую.

Пришлось подорваться и поковылять вслед за ней, на ходу доставая солому из волос да из‑за пояса. Чего вдруг она меня разбудила? Я бы спал ещё и спал, такое удобное сено… Вон, даже вшивый аристократ Валерик развалился на нём и сладко сопит, словно младенец. А где Эдриан? Глупый вопрос. Конечно же, сторожит комнату, в которой отдыхает принцесса с остальными девушками.

В своей заставленной манекенами и оборудованием «резиденции» Фрингильда уселась за широкий письменный стол. А я встал перед ней, словно нашкодивший ученик в кабинете директрисы.

– Не скрою, ваш приезд оказался весьма прибыльным, – заговорила дама. – Девушки всю ночь выбирали наряды…

– Всю ночь?! – вырвалось из моего рта.

– Последние ушли спать пару часов назад. Я, будучи профессионалом, исполнила все их пожелания, даже что‑то на скорую руку подогнала. Нашла вашим спутницам не только одежду, но и обувь, аксессуары. Ни одна модница не уйдёт от меня довольной наполовину.

– Вау… Спасибо вам, госпожа. Но почему вы не легли отдыхать после такой насыщенной ночи?

– Некогда мне отдыхать. Вы ведь главный в отряде? Говорите, как будете расплачиваться за ночлег и за наряды. Сумма‑то немаленькая, учитывая подобранные вещи…

– Сколько? – спрашиваю, сжав посильнее булки.

Тётушка не стала отвечать. А подвинула ко мне лист пергамента, где уже всё посчитано и плюсовано. Времени она зря не теряла. Цена, конечно, кусается, как разъярённый дракон…

– Я сделала небольшую скидку ввиду того, что забрала грязные платья ваших спутниц. Если почистить и заштопать, от них ещё будет толк. Но сумма всё равно приличная… – сказала Фрингильда, сканируя меня пристальным взглядом. – Сомневаюсь, что у вас с собой столько денег, если вы очутились в наших краях «внезапно».

– Да, естественно… – отвечаю, отложив листок. – Я могу оставить задаток, а потом мы пришлём основную часть. Со мной путешествует одна высокопоставленная особа из Малехарда… У неё точно хватит золота оплатить все эти роскошества. Тем более что самые дорогие вещи наверняка на ней…

– Из Малехарда? – скептически уточнила портниха. – Это же чёрт‑те где. Я до зимы буду ждать вашего гонца с деньгами. Его ещё и ограбят несколько раз по дороге. Нет, так не пойдёт. Вы расплатитесь со мной сейчас, или ваши дамы продолжат путь, в чём приехали. Сомневаюсь, что они обрадуются такой перспективе…

– Вы загоняете меня в тупик, госпожа Фрингильда, но делаете это с видом, будто уже всё продумали наперёд…

– А вы неплохо разбираетесь в людях, Эдрик. Да, я сразу предположила, что у вас не хватит денег расплатиться со мной. Поэтому заранее приготовила предложение, которое устроит всех.

Женщина подвинула мне другую бумагу. Оказавшуюся классическим объявлением награды за убийство. Так‑так‑так… И кто тут у нас? «Ведьма шипящей пещеры…» Платят пятьдесят золотых монет… Ого! Как за крайне опасного монстра… На листе нарисована жуткая баба с торчащими во все стороны клыками. Видать, много людей погубила, раз её смерть так высоко оплачивается. Двухэтажный дом купить можно по расценкам Малехарда… А кто заказчик? «Портниха Фрингильда». Интересненько…

– У вас три рыцаря, воительница‑полуорк, эльфийская лучница и вампир, – продолжила хозяйка дома, сверля меня взглядом. – Хороший боевой отряд, которому вполне по силам такое задание. Награда покроет ваш долг мне, ещё и в прибытке останетесь. К тому же я знаю, где обитает бестия, вам не придётся искать её логово. Управимся за один день.

Эта расчётливая дама действительно всё продумала. Но в её простом и надёжном плане наверняка кроется какой‑то подвох…

– Почему вы, а не местные власти назначили награду? – спрашиваю.

– Лорд этих земель не более чем жадный ублюдок. То, что в месяц пропадают один‑два человека, для него не повод расставаться с деньгами, а я не хочу терять клиентов, – пояснила Фрингильда. – Ведьма сожрала немало хороших покупателей и просто знакомых. А также грозилась напасть на мою семью. Нет, тут надо брать дело в свои руки. И ещё один момент. Я должна буду лично убедиться, что вы прикончили эту тварь, и она не воскреснет потом каким‑нибудь «чудесным» образом. Ну так как, мы договоримся?

– Награду вы заломили прямо‑таки высокую… Почему местные наёмники до сих пор не истребили ведьму? Для них маловато?

– Многие пытались, но не смогли. Даже охотники на нечисть из Ордамаска приезжали, сложили головы. Я подняла цену, но желающие кончились. И тут появляетесь вы. Сами, считай, стучитесь в мой дом и просите помощи…

– А почему вы думаете, что мы справимся?

– У вас весьма необычный отряд. Множество разных навыков, работающих вместе. Я удивлена, как вы смогли подружить всех этих людей и нелюдей, но в итоге получилась группа, которой по силам любые задачи. Увидев вас, я решила не упускать шанс. Если уж такой отряд не способен уничтожить ведьму, то тогда придётся сдаться и признать, что она непобедима.

– И вы так удачно вогнали нас долг…

– Вы сами просили новые платья. И всё ещё можете от них отказаться.

М‑м‑м, как‑то это взаимовыгодное сотрудничество не очень хорошо пахнет…

Притрагиваюсь к Рите.

«Что скажешь?» – спрашиваю у меча.

«Да блин! Очередная задержка! И из‑за чего?! Из‑за дурацкой одежды! – посетовала колдунья. – Сейчас будем ждать, пока твои соратницы проснутся, потом поедем бить эту тварь, кого‑нибудь ещё ранят в процессе! А‑а‑ар! Эдрик… Я и так терпеливо ждала, пока ты разберёшься со своим замком, но сейчас, когда мы в шаге от нужного знания…»

«Понял‑понял. Никаких задержек. Нас ждёт Ордамаск».

Я взглянул на ожидающую моего решения Фрингильду.

TOC