LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Камень

Джереми Хирш, только что передавший Майклу брошь, глянул на хозяина фирмы с любопытством и протянул ему десятикратную лупу. Майкл поднёс её к изделию.

– Что скажешь? – глаза Хирша улыбались. Он был одним из старейших мастеров компании и мог говорить с Майклом на равных. А сейчас он был особенно доволен своей работой.

– Да, – скупо похвалил Майкл и вернул брошь.

– Мой внук помогал. Эзра, поздоровайся с мистером Шерлом.

Сидящий напротив молодой ювелир привстал со стула.

– Здравствуйте, мистер Шерл.

– Внук, говоришь?

Майкл строго посмотрел на Эзру. Тот оторопел.

– Уже второй год у нас. Делает успехи, – заулыбался Хирш.

Майкл коротко кивнул и зашагал дальше.

– К пяти чтобы всё было упаковано, – бросил он Кэлишу, слегка повернув голову в его сторону.

– Конечно‑конечно, – закивал тот.

Дэвид протянул Майклу телефон:

– Мария.

Хозяин компании приложил телефон к уху и зажал его плечом, одновременно поправляя запонку.

– Да! Нет. Завтра, – отчеканил он. – Да. Согласен. Так и сделайте.

Он уже готов был завершить разговор, но вспомнил про неожиданный визит внука.

– Да, кстати. Что это сегодня было? – спросил он строго. – Именно! Зачем он приходил? А кто должен знать? Скажите охране, чтобы его больше сюда не пускали. Всё!

 9

 

Стемнело.

Эдам стоял у банкомата в нише у маленького продуктового магазинчика. Его карта не прошла на кассе, и он хотел разобраться, что с ней не так. Эдам с тревогой всунул её в приёмник. Экран высветил остаток. Эдам выругался. Цифра была отрицательной. Он ушёл в минус всего на четыре фунта, но это значило, что двадцатка в его кошельке – это всё, что осталось.

– Я же считал… – пробормотал он.

Пот проступил на лбу. Эдам попытался унять подступающую панику, зная, что, если поддаться эмоциям, его снова накроет мигрень, от которой он будет мучиться всю ночь. А он только‑только получил два часа передышки.

Он забрал карту и положил её в тощий кошелёк. Сегодня можно и не ужинать. Так, купить что‑нибудь совсем дешёвое, чтобы хоть что‑то закинуть в желудок. И вообще, в его возрасте полезно худеть. Эдам сам себе усмехнулся.

В магазине распродаж, где торговали всякой всячиной, от хозяйственных товаров до дешёвых консервов и лекарств, он долго бродил между стеллажами, вычисляя, что выгоднее всего купить. Рядом ходили такие же покупатели, с потерянными взглядами и довольно бедные на вид люди. Но ему не привыкать. Он же вообще приехал из Африки, где беднота повсюду.

Мимо него прошёл бездомный, окатив волной отвратительного запаха. Пришлось задержать дыхание и даже на секунду зажмуриться, настолько невыносимой была эта вонь.

Эдам с тоской посмотрел мужчине вслед. Сегодня у него самого последняя оплаченная ночь в гостинице, а где доведётся ночевать завтра – он пока понятия не имел. Он поставил жестяную банку с сардинами обратно на полку и поплёлся дальше.

Кто бы мог подумать, глядя на Эдама, что он единственный наследник громадного состояния и известного международного бренда! Никто и не думал! Никому до этого не было дела, включая его самого. Сейчас он был занят вопросами выживания.

Он остановился у полки с лекарствами. Его таблетки закончились. А без них он никак не мог.

Эдам взял баночку с одним лекарством, потом с другим. Не то. С надеждой глянул в конец стеллажа. Проверил ещё несколько упаковок. В итоге нашёл самый дешёвый аспирин, который ему не особенно‑то и помогал. Взял его и прошёл на кассу. За большим окном магазина виднелся серый фиат, припаркованный на противоположной стороне дороги. Света в салоне не было, поэтому человека, который зорко следил за ним с водительского места, Эдам не увидел.

В метро его всё‑таки настигла мигрень. В ушах загудело. Голова с первых же приступов затрещала так, что в глазах потемнело. Он пробрался в дальний конец вагона, отвернул трясущимися руками крышку пузырька и забросил сразу две таблетки в рот. Потом сжался в углу, стараясь не замечать людей вокруг.

Три месяца назад он был одним из лучших независимых журналистов страны, проводивших вдали от дома большую часть года. Теперь же он превратился в бродягу, у которого за душой нет ни пенни. В человека без будущего.

Его начало морозить. Он плотнее укутался в куртку и попытался задремать.

На одной из станций напротив села прилично одетая женщина чуть постарше его. Окинув Эдама брезгливым взглядом, она поспешила пересесть, а затем и вовсе перешла в другой вагон.

Воистину, этот мир создан для молодых, богатых и здоровых. Если один из этих компонентов отсутствует, тебя не ждёт ничего хорошего.

 

 10

 

Тем временем в одном из прекраснейших дворцов столицы Великобритании шёл показ новой коллекции Майкла Шерла. Посередине зала высился длинный подиум, по которому под вспышки фотокамер и восторженные возгласы гостей дефилировали модели в вечерних платьях.

С потолка свисал светящийся нежно‑голубым неоном логотип названия коллекции – Constellation[1]. Маленькие звёздочки обрамляли изящные буквы. В отличие от модных показов зрители не сидели вдоль подиума – в зале были расставлены высокие круглые столики, рядом с которыми общались ценители красоты и роскоши.

Играла модная стильная музыка.

Модели одна за другой спускались с подиума в зал и лавировали между дорогих во всех смыслах гостей. Девушки замирали в эффектных позах, чтобы очередной миллионер и его жена или подруга могли отвлечься от коктейлей и рассмотреть вблизи сверкающие на них произведения ювелирного искусства.

Тут же сновали фотографы, спешащие запечатлеть удачный момент.

Майкл в бархатном чёрном смокинге давал интервью. Он – само очарование – блистал в этот вечер. Журналистка не могла оторвать от него восхищённого взгляда.


[1] Созвездие (англ.).

 

TOC