LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Китовая пристань. Наследие атамана Пугачёва

Поняв, что убежать не удастся, этот маленький сухенький человек остановился, скинул верхнюю одежду – пальто – и аккуратно положил на землю. Взял трость в правую руку и начал очень быстро крутить вокруг своего тела. Евграф решил остаться и с интересом стал наблюдать из‑за угла покосившегося нежилого дома за развивающимися перед ним событиями. Преследователям, видимо, забава понравилась. Восемь босяков с хохотом и криками окружили несчастного.

Первые двое бродяг бросились на него с весёлыми криками и смехом в надежде учинить скорую и лёгкую расправу. Однако этот маленький сухощавый человек не испугался, а сделал несколько непонятных движений руками и ногами в сторону нападавших, подпрыгивая и подскакивая. После его ударов и подножек нападающие оказались на земле с недоумёнными выражениями лиц, но это только раззадорило остальных. Уже трое бродяг, разразившись громким матом, в котором они отразили всё свое отношение к роду человеческому, бросились к нему. Однако опять, применяя свою трость, неизвестный смог уложить их на землю, нанеся им нешуточные удары тростью по голове и телу.

Видимо, привлечённое интересным зрелищем, к нападавшим прибыло пополнение в лице ещё десятка бродяг разного возраста, от мала до велика.

Что сейчас должно было произойти, Евграфу было понятно. Бродяги будут прибывать и прибывать, не давая чужаку уйти, пока не успокоятся, убив его. Пока не насладятся его предсмертной агонией. И неважно, сколько их, местных бродяг, останется умирающими на земле, главное – победить этот мир в лице непонятного человека, рискнувшего тягаться со знаменитой Марьиной рощей. Этим людям было наплевать на то, чем жило сытое общество, как равно сытому обществу было наплевать на то, как умирали от голода и болезней они.

«Надо спасать, а то забьют насмерть!» – подумал Евграф и достал револьверы.

В такие криминальные места он обязательно брал два. Первый, Смита и Вессона, шестизарядный с укороченным стволом. Этот револьвер сыщик предпочитал применять в местах, где было много обывателей и публики, а значит, мало маневра для действий при задержании. Благодаря укороченному стволу возрастала возможность применения револьвера и уменьшался риск поражения невинного человека. Второй – французский револьвер системы Шарль‑Франсуа Галана: «Tue Tuе». В переводе – «убить‑убить».

Сыщик вышел из тени и произвёл выстрелы вверх, держа револьверы в двух вытянутых руках. Это образумило нападавших и привело их в некоторое замешательство. Пользуясь ситуацией, Евграф громко крикнул неизвестному, чтобы тот немедля бежал к нему, а сам нацелился в толпу из обоих револьверов.

Человек хотел подхватил пальто, но его уже не оказалось на месте. Кто‑то позаимствовал без гарантии возврата.

Поняв, что его вещь украли, он махнул рукой и бросился бегом к неожиданному защитнику. В сопровождении толпы оборванцев, держащихся на некотором отдалении, Евграф и неизвестный человек быстрым шагом дошли до экипажа, прыгнули в него и немедля укатили. Так он познакомился с китайцем по имени Чан.

Как он оказался в таком криминальном месте, китаец говорить отказался, несмотря на любопытство сыщика. Он очень долго благодарил его за спасение и предложил свои услуги, которые Тулин принял.

Со следующего дня китаец Чан начал обучать сыщика искусству китайского боя без оружия. Чан долгое время прожил в Приамурье и достаточно сносно разговаривал на русском. Каждый год господин Чан платил пошлину – один рубль тридцать копеек – государству и имел полное право целый год жить в России.

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC