Летняя работа
Я останавливаюсь возле наклонившегося дуба с обнаженными корнями, которые спускаются вниз по осыпающемуся берегу к куче больших камней у реки. И почти сразу же поскальзываюсь и едва успеваю отступить назад, чтобы не упасть лицом в воду. Она выглядит такой свежей и чистой. Запах земли и мокрого камня на удивление приятен. Я окунаю пальцы в одну из заводей и тут же вытаскиваю их.
– Твою ж мать! – вскрикиваю я, сжимая пальцы другой рукой и дыша на них. – Вода как лед.
Джеймс хватается за ствол дуба, ловко спрыгивает вниз и перескакивает с камня на камень, пока не останавливается рядом со мной. Он окунает руки в реку и брызгает водой себе на лицо:
– Ну, здесь все еще много талого снега. Я такое обожаю.
– Эту воду можно пить?
– Можно, но всегда есть риск, что выше по течению может оказаться мертвый скот или что‑нибудь еще, – говорит он. – Ты ходишь на рыбалку?
– Нет, – отвечаю я и на мгновение жалею, что не рыбачу, представив себя на маленькой лодке посреди озера вдвоем с Джеймсом. Может быть, с зонтиком. Нет, пожалуй, без зонтика, – хотя я бы с удовольствием попробовала.
Я смотрю на него, и он мне улыбается. Я не знаю, потому ли, что я хочу порыбачить, или потому, что он хотел бы порыбачить со мной, или потому, что ему кажется абсурдным, что я хотела бы порыбачить, но склоняюсь к последнему варианту.
– Дикий чеснок! – кричит Анис с дальней тропинки, отвлекая внимание Джеймса.
– Наше основное блюдо из баранины готово! И никаких возражений от Рассела, раз это бесплатно, – говорит он мне, поднимаясь с берега и устремляясь по тропинке вслед за Анис. – Давай быстрей!
Он бегает, как десятилетний мальчик, и мне приходится двигаться быстро, чтобы не отстать. К сожалению, мои кеды скользят, и когда я ударяюсь ногой о мокрый, поросший мхом камень, я снова поскальзываюсь, на этот раз падая в сторону, и чувствую резкую боль в правой лодыжке.
– Вот черт, – бормочу я, опираясь на камень и ожидая, пока боль утихнет.
– Хизер, – зовет он издалека, – поторопись!
– Иду! – кричу я.
Я вижу их на небольшой поляне, оба склонились над чем‑то. Делаю еще несколько шатких шагов вперед, проклиная судьбу. Это ж надо, чуть не сломать лодыжку всего через два дня после начала того, что и так оказалось сущим кошмаром! Я наклоняюсь, сдвигаю носок и осматриваю край лодыжки, но, к счастью, она выглядит совершенно нормально.
Когда я, прихрамывая, тащусь к ним, боль начинает стихать, но Анис замечает мою хромоту и выглядит огорченной:
– Ты в порядке?
– Ага, – отвечаю я, снова разминая лодыжку.
– Что случилось? – Она делает несколько шагов вперед. – Ты повредила лодыжку?
– Ничего страшного, – качаю я головой.
– Все из‑за этих нелепых кедов, – хмурится она.
– Все будет в порядке. Нашли дикий чеснок?
– О да! – Она протягивает руку в высокую траву, чтобы взять свою корзину, которая полна какой‑то зелени. Я на мгновение теряюсь, потому что на вид это просто трава, но не хочу показаться совсем неопытной.
– Вау! – произношу я. – Такая яркая, – затем принюхиваюсь, – да она действительно пахнет чесноком!
Она прищуривается, глядя на мою ногу.
– Я куплю туристические ботинки, – произношу я.
Джеймс идет ко мне с охапкой того же растения, которое выглядит как трава и совсем не похоже на чеснок:
– Что случилось? Хизер, ты в порядке?
– Мы ушли не больше чем на полчаса, а у нее уже травма. – Анис явно недовольна.
– Ты можешь надавить на лодыжку? – спрашивает Джеймс. Он выглядит искренне обеспокоенным.
И тут меня осеняет. Они так нервничают, потому что если я получу травму, то не смогу работать. На мгновение я чувствую себя ужасно, но потом понимаю: это может сыграть мне на руку.
– Я не хотела вас беспокоить… – Я выпячиваю нижнюю губу и хмурю брови.
– Не говори глупостей. Садись. – Анис наклоняется и опускает корзину. Я опираюсь на нее для поддержки и медленно опускаюсь на землю. Конечно, земля сырая, и я чувствую, как холодная влага просачивается сквозь джинсы.
Джеймс стягивает кроссовок с моей ноги, и я притворно вздрагиваю, мучаясь чувством вины. Вообще мне действительно немного больно.
– Боже, прости, – паникует он.
– Все в порядке, – заверяю я, и плечи у него опускаются от облегчения.
– Давай я посмотрю! – просит Анис, отодвигая его. Когда я снимаю носок, нога выглядит нормально, хотя и нуждается в педикюре.
– Она ужасно распухнет, – сообщает она Джеймсу, – как у хоббита. Смотри, она уже распухла. – Она показывает на мой толстый и немного волосатый большой палец, и я стараюсь не обижаться. – Он определенно выглядит опухшим…
– Хорошо, спасибо, доктор, – рявкаю я, отдергивая ногу.
– Нам лучше отвести тебя обратно в коттедж. – Джеймс качает головой.
– Я останусь и соберу все необходимое для обеда, – решает Анис. – Нужно как можно скорее сказать Расселу и Ирен.
– Ну, меню составлять она сможет, – возражает Джеймс.
– Да, наверное, – хмуро соглашается Анис. – А Рокси ее подменит.
– Давай попробуем тебя поднять. – Джеймс наклоняется вперед и обхватывает меня за спину, а затем быстро поднимает на ноги. Мне не по себе от всей этой игры в беспомощную барышню, но я решаю подыграть ему, чтобы потянуть время. Оно поможет мне разобраться со всем происходящим: винной картой, работой, жизнью.
– Ты сможешь дойти обратно в таком состоянии? – спрашивает он.
– Думаю, да, – отвечаю я.
– Анис, ты справишься?
– Да, – кивает она, отворачиваясь от нас двоих, пока мы вместе ковыляем по тропинке. Джеймс старается максимально поддержать меня, пока я иду, и одновременно из вежливости держится как можно дальше от меня.
– Спасибо, Джеймс, – благодарю я.
– Без проблем. Я уложу тебя в постель, и мы посмотрим, сможем ли отвезти тебя к врачу, или врач приедет к тебе. Или Бретт может посмотреть.
– Бретт? – переспрашиваю я, едва заметно наклоняясь ближе, чтобы насладиться ощущением тела Джеймса, мягко прижатого к моему.
– Да, он ухаживает за животными. И за территорией.
– И за дамами? – Я хихикаю, и Джеймс слегка напрягается, поэтому на кратчайшее мгновение я представляю, что он просто немного ревнует.
