Мадам Арабия
Я все время сверялась с адресом, который перефотографировала с бумажек Хуссейна. Координаты в Гоа меня убивали. На официальном документе значилось: город Пурим, улица такая‑то, и вместо номера дома – «сбоку от ресторана Навтара, напротив Alex bank». По этим описаниям с помощью цивилизованных средств было невозможно ничего найти. Потребовалось время, чтобы понять, как это работает: большинство людей жили на одних и тех же местах всю жизнь и знали округу наизусть, им проще было сориентироваться на крупный магазин или офис, а нужный подъезд отыскать, пройдясь вокруг дома. Город медленно просыпался: мелкие магазинчики на главной улице были еще закрыты, фитнес‑центр «Norbert‑studio» и магазин детских игрушек не работали, почти все двери стояли запертыми. Я спотыкалась об расщелины тротуара, обходила кусты и коровий навоз и попрощалась с надеждой с утра выпить кофе: в единственном открытом кафе сонный продавец подал мне чашечку приторно‑сладкой масалы. Купив в магазине напротив школы тетрадку А4 и ручку, я села на парапете ждать, когда institute откроется. В половине десятого рядом притормозил скутер, с которого спрыгнули два тайца, помоложе и постарше.
– Донат сегодня начинает учебу, – широко улыбнулся мне старший, кивая на высокого худосочного парнишку. – Я приехал его сопровождать.
К открытию вокруг института (все называли его по‑разному – institute, academy, по названию – Englaterra или просто school) собралась группа учеников, приехала Рашми, припарковались в переулке преподаватели. Мы поднялись на второй этаж и вместе с Донатом и его опекуном окружили администраторский стол. Рашми с сомнением покачала головой, увидев в моих руках четыре купюры по две тысячи рупий: большие деньги, сдачи у нее не было, и мне пришлось идти в Canara Bank, находящийся через два здания. Отдавая наличные, я попросила Ракшу дать чек и встретила новый недоуменный взгляд. Гоа мал, отношения в его поселках совсем иного рода, нежели в большом городе. Кассовых аппаратов почти нигде нет, и даже при крупных сделках типа аренды дома документы выдаются редко и выглядят полуофициально, но никому и в голову не приходит ставить под сомнение их подлинность. Рашми взяла листочек бумаги, на котором криво нацарапала: «Ann Frolova, 6.800 рупий, оплачено», а потом повела меня к Teacher Lala, кабинет которой находился сразу за Рашминым постом.
Пожилая, чуть полноватая, очень уравновешенная индуска смотрела испытующе и казалась строгой. Она попросила меня написать на доске имя, несколько предложений и, покачивая головой вправо‑влево в знак одобрения, определила в группу Upper‑Intermediate.
– Садитесь, Энн, занятие сейчас начнется. Если вы будете что‑либо не понимать – скажите, и я переведу вас в другую группу, уровнем ниже.
Только не хватало начать учебу с позора! Я испуганно присела на стул с привинченной к нему черной дощечкой‑партой. Класс был маленький, с белыми стенами, три ряда стульев, у учительского стола стояла белая маркерная доска, слева от входа находилась дверь в личную туалетную комнатку, а возле моего стула – дверь на балкон. Помещение потихоньку заполнялось учениками. Осмотрев состав класса, я отчаянно натянула палантин на лицо и плечи. Вокруг устраивались поудобнее полтора десятка молодых арабов возрастом от девятнадцати до тридцати лет. Все они с интересом поглядывали на меня. В аудитории я была единственной девушкой.
– Это Энни, она из России, будет учиться с нами, – спокойно представила Teacher Lala и как ни в чем не бывало перешла к грамматике. В ней чувствовалась сила профессионала, готового контролировать любую внештатную ситуацию.
Объясняла Teacher Lala медленно и внятно, и, хотя урок английского шел на английском, я не испытывала сложностей, кроме смущения из‑за шепотка за спиной. Задав мне несколько вопросов, учитель кивнула – перевод в группу ниже уровнем, похоже, отменялся.
На перерыве мы выплеснулись в холл. Парни, громко переговариваясь и гогоча, выскочили на улицу, чтобы перекусить шаурмой. Я зашла в туалет, и оказалось, в мужской (к счастью, это была отдельная комната и я не застала никого внутри), страшно покраснела и спряталась на общем балконе до следующего урока. Через стекла балкона было видно парковку и пыльную подвижную улицу, по которой, бесконечно сигналя, неслись машины. Каждый кусочек пространства был утыкан указателями, вывесками, растениями, перилами, прилавками маленьких магазинчиков и закусочных, представляющих собой столик с кастрюлей и контейнерами, куда накладывают еду. На углу возле школы находилась палатка с шаурмой, вращался вертел с мясом, возле него толпились студенты. Рядом стояла стойка, с которой крепкий мужчина продавал бирьяни навынос, сто двадцать рупий за коробочку, к ней прилагался пакетик с молочным соусом. Он состоял из кёрда, молочнокислого продукта, перемешанного с рублеными овощами. Жирный рис с мясом – тяжелая еда, и такая добавка облегчала пищеварение.
Следующим уроком был conversation. Его вела Kate – полная британка лет шестидесяти пяти. Kate громко хрипло смеется и много курит в перерывах, обожает обсуждать гашиш и гомосексуальные отношения, носит кислотные майки – ярко‑розовые, бирюзовые, оранжевые – и одну серьгу с длинным пером. Кейт переехала в Гоа лет пятнадцать назад, бросив в Британии карьеру социального работника. Большую часть жизни она ходила по домам, отыскивая брошенных мамами младенцев, перевоспитывала трудных подростков, следила за неблагополучными семьями. В Индии она живет с индусом, много пьет, ест, путешествует по Таиланду и Шри‑Ланке, общается с друзьями, шокирует студентов свободомыслием и два раза в году пересекает границу, чтобы продлить визу. Она одновременно грубовата и необыкновенно чувствительна, что старается скрыть экстравагантным поведением.
– Нет такого имени – Anya, – категорично заявляет Kate, представляя меня одноклассникам. – Есть Ann, Anny. Так и будем тебя звать. Итак, Anny, это Усман Ираки, Вафик, Бахтияр Баши, Абдулазиз… А где Хуссейн и Хабиб? Передайте им, что их результаты теста очень плохие.
Я сделала вид, что слышу эти имена впервые.
Третий урок, vocabulary, проводит Рати. Она молоденькая и хрупкая, выглядит доброй и слегка растерянной и все время спешит кому‑нибудь помочь. Ее глаза широко распахнуты, как у наивного, удивленного ребенка.
– Энни, у тебя нет учебника? Кто‑нибудь, поделитесь… Итак, страница сто пятьдесят четыре, суффиксы… Суффиксы нужны для словообразования…
Рати – молодая мать, телефон в ее сумке все время вибрирует от входящих сообщений. Когда урок заканчивается, она спешно покидает класс, чтобы забрать детей – сына Падму и дочь Парвати, которые ждут в кафе через дорогу. Я собираю сумку и выхожу следом. Голова у меня гудит, а плечи сведены от постоянного напряжения: я боюсь незнакомых мест и незнакомых людей, тут все новое, а я одна. Пока я растерянно озираюсь, пытаясь понять, в какую сторону идти к автобусу, подскакивает, ухмыляясь, Азиз.
– Поехали, довезу тебя до дома!
Я забираюсь на его байк, и мы мгновенно срываемся с места. Азизу всего двадцать, инстинкт самосохранения у него на нуле, поэтому ведет он как чокнутый. Пятнадцать минут – и мы въезжаем в ворота Калахары Резиденс. Дома меня ждет любопытствующая Белка.