Нерушимый – 3
Арина хотела веселья, причем активного – тусоваться и зажигать, в девушке просто кипела жизнь, а вот чего желала Лиза – непонятно. Похоже, она и сама не знала.
– Лиза сказала, ты боец? – затеяла беседу Арина. – Вроде бы даже в нашем лиловском турнире каком‑то участвовал?
Я глянул на Лизу, та отвернулась. Ну да, участвовал. И не соврала ведь.
– Было дело, – отмахнулся я. – Но сейчас занимаюсь футболом. Взяли на просмотр в «Динамо».
– На просмотр? Это как?
– Могут взять, могут не взять. Завтра еду с командой на сборы, нужно будет там себя показать лучше, чем те игроки, что есть.
– Ой, – искренне расстроилась Арина. – Уже завтра?
– Да, завтра утром.
– Но все равно очень круто! Вообще супер! Слышала, даже у молодых футболистов в двадцать лет уже и квартиры, и та‑а‑акие тачки! – Арина закатила глаза и посмотрела так, словно хотела меня съесть. – И по загранкам они ездят! И квартиры не в худших районах! Был у одной моей знакомой парень‑футболист, в шампанском ее купал…
– Замариновал и съел? – вскинула бровь Лиза.
Ей, молча слушавшей наш диалог, теперь очень хотелось, чтобы Арина исчезла.
Интересно девки пляшут… Кто‑то хотел о меня свое самолюбие почесать? Ну‑ну.
В этот момент у Арины зазвонил телефон. Прошептав: «Мама», – она отбежала в сторону и зашептала, прикрыв трубку рукой.
– Может, папочка? Волнуется, где это доченька шастает, – проговорила Лиза, имея в виду не отца, а папика, но Арина не реагировала, просто не слышала ее.
Закончив, подошла к нам, улыбнулась и промурлыкала, не сводя с меня глаз:
– Так вот, этот футболист ей сумочку привез – настоящую «Дольче Габбана»! И духи той же фирмы. Один раз брызнешься – неделю пахнет!
– Да что ты рассказываешь, у наших такой же запах.
– Потому что те, твои, подделка! А у нее настоящие, заграничные!
– Настоящих заграничных ему взять неоткуда, – примирил их я. – Границы‑то закрыты, и еврокубки проходят без наших команд. – Сделав паузу, добавил: – Пока. Этой осенью – с нашими.
– Ой, как интересно! – воскликнула Лиза, но прозвучало это с такой едкой иронией, что я замолчал, не став продолжать. – А давайте пойдем в «Нептун»!
Понятно – про футбол им неинтересно, интересно про «Нептун». Только я задумался, что за «Нептун» такой, может, клуб по водному поло, как Арина объяснила:
– Да ну нет, уныло, дорого, одно старичье, никто не танцует.
Ясно, это какой‑то местный понтовый ресторан.
– Ой, да ладно… – протянула Лиза. – В прошлый раз мы с Иркой так зажгли, что весь центр дрожал!
– Так то суббота была, а сегодня вторник, – напомнила Арина, – к тому же еще семи нет, даже музыканты не пришли. Если ты голодная, тогда пойдем в «Биг Бутер». Саша, ты покормишь бедную студентку?
– Сама ешь этот силос, – сморщилась Лиза. – Расти пятую точку, тебе не помешает.
– А что за «Биг Бутер»? – поинтересовался я, предполагая, что это какой‑то местный фастфуд.
– А я не голодная, – парировала Арина.
– Так что за заведение? – повторил я вопрос.
Лиза снизошла до объяснения:
– Ну ты, Саша, и дикий. Это на Пушкинской, там был «Макдональдс». Настоящий! Говорят, все оставили так же, даже ассортимент не меняли.
– Неинтересно! – высказала свое мнение Арина и принялась селфиться на фоне елки на Красной площади.
Красная площадь, кстати, совсем не изменилась. В центре мигала и искрилась искусственная елка, а к мавзолею очередь была маленькой, человек двадцать то ли китайцев, то ли корейцев, хотя я слышал, что при Советском Союзе, чтобы посмотреть на вождя, приходилось выстаивать по несколько часов.
– If he asks us to see Lenin, he'll break my heart, – сказала Арина Лизе, что значило: «Если он пригласит нас смотреть на Ленина, то разобьет мне сердце».
Видимо, рассчитывая, что я, тупая деревенщина, не пойму. Но ответил я тоже по‑английски, спасибо феноменальной памяти:
– I'd rather look at you girls. You are alive and talking, and you can be touched.
Что переводилось как: «Я лучше на вас, девочки, посмотрю. Вы живые и говорящие, и вас можно потрогать».
Ради того чтобы увидеть их квадратные глаза еще раз, я закрепил эффект припевом из Heat Waves группы Glass Animals, причем спел его, не особо фальшивя и глядя прямо в глаза Арины:
– Sometimes, all I think about is you. Late nights in the middle of June, heat waves been fakin' me out, can't make you happier now…
Закончив припев, я покосился на Лизу. Она была в шоке, в ступоре, происходящее не вязалось с ее представлениями о мире, ломало все, что она о нем знала! Безмозглая деревенщина поет на английском? Наверное, она бы так же среагировала, если бы корова заговорила или, там, дворовая собака. Даже как‑то обидно стало. Это ж надо быть такой предвзятой!
А вот с лица Арины не сходила восторженно‑восхищенная улыбка, особенно когда до нее дошел смысл слов, который был проще некуда – парень признавался, что временами думает только о ней.
– Какая хорошая песня, – сказала она, и глаза ее заблестели.
Лиза… Лиза жутко завидовала, и как же ей хотелось, чтобы я спел эту песню для нее на глазах Арины, чтобы завтра весь универ говорил об этом! Но не судьба, теперь это история Арины.
– Еще, – попросила она.
– Вот еще! Никаких «еще»! – не согласилась Лиза. – И от акцента его у меня уши в трубочку сворачиваются, и слова глупые. Куда идем, если не в мавзолей и не в «Нептун»? – Посмотрев на меня обвиняюще, она высказала: – Ты не говорил, что знаешь английский!
– Акцент, конечно, жуткий, но блин! – выдохнула Арина. – Ведь никто тебя не заставлял его учить? Чисто по приколу?
– Я самоучка и в разведчики не собираюсь, – ухмыльнулся я, думая о том, что Арина как раз подойдет для постельной разведки. И добавил, вспомнив: – Спасибо Комсети, там сейчас очень хорошие языковые курсы выкладывает Минвуз СССР.
– Вот уж не подумала бы, – с досадой протянула Лиза и посмотрела на меня другими глазами, зябко поведя плечами. – Пойдемте в театр. Как раз в восемь начинаются спектакли.
– Ты бы еще вон в мавзолей предложила сходить, – проворчала Арина. – Раз тебе от пения Саши скучно, не представляю, что тебя может развеселить в таком настроении, подруга.