LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ну здравствуй, я!

– Нет ничего лучше, – сделал вывод Том, – как называть тебя Вилли.

– Вилли лучше, чем Билли, – оценил своё новое имя Вилька и остался полностью доволен.

– А твоё имя? – обратился Том к Сёмке.

– Сёмка.

– Нелегко придумать очень похожее, – задумался и почесал затылок Том. – Но, думаю, вполне подходящим именем будет Сэмюэль.

Сёмка был не в восторге от своего нового имени, но понимал, что это большого значения не имеет и, кивнув, согласился.

Том, довольный своими успехами, переключился на Дрюню.

– Дрюня, – произнёс тот, не дожидаясь вопроса.

– Дрюня… – повторил задумчиво Том и чуть подумав, произнёс: – Не что иное, как Эндрю.

Услышав своё новое имя, Дрюня ничего не ответил, но в то же мгновение весь подтянулся и улыбнулся. Это говорило о том, что он остался доволен своим новым именем.

– Меня же зовут Томас Сойер, или просто Том, – в ответ представился Том и тут же представил своего товарища: – А его зовут Гекльберри Финн, или просто Гек.

– Мы рады встрече с вами! – за всех ответил Сёмка.

– Ну а теперь, – проговорил Гек, – Сэмюэль, Эндрю и Вилли, до встречи в полночь на кладбище…

– Постойте, – вдруг спросил Том. – А где же вы будете находиться всё это время до полуночи?

– Мы сразу отправимся на кладбище, – ответил Сёмка. – И к полуночи постараемся придумать какой‑нибудь план.

– Как? – испуганно взглянул на Сёмку Вилька. – Мы пойдём на кладбище прямо сейчас?

– А ты хочешь предложить другой вариант, Вилли? – включаясь в новую роль, спросил его Сёмка.

– Да нет, Сэмюэль… – смутившись, замялся Вилька и, опустив глаза, добавил: – Я и сам хотел предложить, чтобы мы сразу пошли на кладбище.

– Нам нельзя себя показывать в таком виде и нужно скрываться, – рассудил Дрюня. – Ведь мы выглядим необычно, и нас никто не знает.

– Верно, – подтвердил Гек, – вам лучше скрываться от людских глаз. Честно признаюсь, увидев вас, я так удивился, что чуть кошку из рук не выронил!

– А это дурной признак! – подхватил Том. – Если дохлую кошку уронить на землю, то от неё уже не будет никакой пользы. Она не только не выведет твои бородавки, а добавит к ним ещё парочку новых.

После этого Том и Гек зашагали в разные стороны: Том пошёл прямиком к себе домой, а Гек направился вдоль берега реки, чтобы проверить свои удочки, которые были расставлены им в нескольких местах, скрытых от посторонних глаз прибрежными камышами.

Трое друзей остались одни и, проводив взглядом своих новых знакомых, направились к городскому кладбищу, которое находилось чуть правее самого городка, но было скрыто от глаз зелёным массивом деревьев, среди которых оно было расположено.

 

Подготовка к бою

 

Ребята шли украдкой, стараясь избегать встречи с кем бы то ни было. На их счастье, по пути к кладбищу им никто не попался, не считая одного хромого старика. Завидев его, друзья бросились в придорожные кусты и там затаились в ожидании, когда этот старик пройдёт мимо них.

Мало того что старик был хромым, вдобавок к этому он был ещё и основательно слеп. Всю дорогу он шёл и усиленно глядел себе под ноги, чтобы не угодить в какую‑нибудь выбоину, которых было предостаточно на этой просёлочной дороге. В связи с этим старика совершенно не интересовало то, что творилось в окружающем мире на расстоянии далее трёх метров от него.

Проводив его взглядами, ребята выбрались из кустов и зашагали дальше. Сёмка поднял голову вверх и взглянул на небо.

– Хорошо бы добраться до кладбища до заката солнца, – проговорил он.

Услышав это, Вилька вдруг возмутился:

– Слушай, Сэмюэль, ты не мог бы не произносить слово кладбище?

Сёмка удивлённо повернул голову и посмотрел на Вильку.

– Как же я должен был сказать?

– Хорошо бы добраться до «места» или до «цели»! – объяснил Вилька.

– А что это изменит? – пожал плечами Сёмка.

Дрюня догадался и усмехнулся:

– На нашего Вилли это слово наводит страх!

– Ничего и не наводит… – обиженно огрызнулся Вилька. – Просто это место не самое приятное, а особенно ночью!

– Честно признаться, – откровенно сказал Сёмка, – мне и самому не очень‑то хотелось бы оказаться там ночью. Но ведь Том и Гек не побоялись туда пойти! Вот я и подумал – а чем мы хуже их?

– Да ничем не хуже, – согласился, чуть приободрившись, Вилька. – Решено: идём туда и ничего не боимся!

– Мы же крепкая и дружная команда, – произнёс Дрюня. – И нас ещё никому не удавалось победить!

Эти слова друзья восприняли с вдохновением и уверенным шагом направились к «цели». Да к тому же «цель находилась от них уже совсем рядом.

Добравшись до «места», они стали тихо и с опаскою пробираться между неровными рядами могил, густо заросших высокой сорной травой. Друзья тщетно пытались рассмотреть и прочесть надписи на полусгнивших досках, которые вместо памятников криво возвышались над могильными холмами. Судя по всему, за кладбищем никто не ухаживал, и почти все могилы находились в заброшенном состоянии. Они пытались найти свежую могилу с надписью «Вильямс» и наконец её обнаружили.

Сёмка рассказывал друзьям, что именно этого покойника, как изложено в книге, должны были унести в полночь черти, а в итоге раскопали и вынули наружу индеец Джо со своим дружком Мэфом Поттером по указанию доктора Робинсона.

Они сели рядом с этой могилой и стали осматриваться по сторонам, прикидывая, что можно предпринять, чтобы помешать индейцу Джо совершить своё кровавое преступление.

Кругом царила полнейшая тишина, но от такой тишины ребята ощущали страх гнетущего вымершего пространства. Даже птичьих голосов не было слышно в данный момент, словно и они все были погребены на этом мрачном кладбище. Только где‑то там, вдалеке, одиноко ухала сова, наводя своим криком на «отважных» друзей ещё больший страх.

Сёмка старался отогнать от себя неприятные ощущения и как можно подробнее изучить окружающую местность. Совсем рядом, шагах в десяти, возвышались три больших и раскидистых дерева, похожих на дубы, но листья на них были другие, не как у дуба. При желании, думал Сёмка, можно было взобраться на них и находиться там, в густой листве, абсолютно незаметными.

TOC