LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Отбор невест. (Не)возможная невеста

Сэм щелкнул пальцами. Через несколько минут в его комнату пришел Маркольм. Я посмотрела на старика. Тот тоже кинул на меня пренебрежительный взгляд. А я‑то помнила, как он меня подставил в первый же день.

– Маркольм, сопроводи госпожу Штерн в комнату, – распорядился Сэм.

– Госпожа Штерн? – он перевел взгляд на девушку.

Та вновь густо покраснела.

– Да, она участница отбора. Сопроводи ее в одну из подготовленных комнат.

– Конечно, подобную участницу отбора я проведу в высшие покои, – поклонился Маркольм.

Я прищурилась, глядя на Сэма. Что значило “высшие покои”?

– В те покои, которые я распорядился отдать для участниц отбора, – вставил Сэм.

В его голосе послышалась сталь. А взгляд хоть и был спокойным, но в то же самое время излучал власть.

– Но ведь госпожа Штерн – дочь вашего советника, – протянул Маркольм.

Вот теперь до меня начинало доходить. Я просто ему не понравилась, поэтому меня и оставили на несколько часов в той пустой комнате.

– Участницы отбора будут жить в тех покоях, которые я распорядился обустроить. Без привязки к статусу участницы. Все будут в одинаковых условиях.

– Как скажете, Ваше Величество, – поклонился Маркольм. – Госпожа Штерн, прошу проследовать за мной.

Мариэлла кинула на меня взгляд и проследовала за стариком. Тот тоже не преминул кинуть на меня презрительный взгляд. Ну ей‑богу, будто я ему в компот плевала, раз так смотрит. Да, собственно, плевать на него.

Дверь за Мариэллой и Маркольмом закрылась.

Мы вновь остались одни с Сэмом. Я подошла к нему.

– Ну поздравляю, – сказала я, – со второй участницей. У нее даже метка ярче моей, если мне не показалось. Может, все же ее выбрать?

И похлопала ресницами. Но получила тяжелый спокойный взгляд. А что такого? Она там дочь какого‑то советника. Семья хорошая, видимо. Сэму же все равно, кого любить.

– Их должно быть много, – протянул он, глядя мне в глаза.

– В смысле?

– Полкоролевства девушек должны были получить метки. А тут сначала ты, потом еще одна, – задумчиво протянул Сэм.

– Ну, видимо, у тебя самый странный отбор, выбивающийся от всех остальных. Следует принять это, – усмехнулась я.

И не успел Сэм мне что‑либо ответить, как в комнате опять закружился голубой туман. Вот только в нем появилось сразу несколько столбов. А когда он рассеялся, оттуда вышли сразу несколько девушек.

Они тоже испуганно посмотрели на Сэма и упали на колени, поклонившись ему.

– Я, пожалуй, пойду к себе, – сказала я, глядя на них.

– А я в зал. Боюсь, что моя комната слишком мала, чтоб принимать сразу несколько участниц, – сказал Сэм.

 

Глава 9

 

И вот сама не понимала, что на меня нашло. По телу скользили неприятные ощущения, когда я представляла, как он там, в зале, среди девушек будет. А их много. И молодые.

Ой, да ладно. Я же не могла его ревновать. И все равно как‑то грудь кололо в районе сердца.

Надо бы как‑то отгонять от себя эти чувства. Ну, провела с ним какое‑то время. Но это не стоило того, чтоб тут оставаться.

И все равно мне было интересно, а что там будет, в зале? Не задавят ли участницы отбора бедного Сэма? А вдруг он выберет первую попавшуюся, которая тут же согласится ему дать наследника? И вроде не должно меня это волновать. Но я так привыкла к нему.

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC