LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Пленник времени

– Нам хватит скорости, чтобы дотянуть до атмосферы, не попав при этом в прицел штурмовика. Но посадка «с ходу» – это упражнение не для «Поляриса».

– Будем садиться с перегрузкой на маршевом режиме главных двигателей. Разворот произведём, как только будет пересечена верхняя граница атмосферы, – сказала Норелли, пристёгиваясь в боковом штурманском кресле. – Капитан Своп, выполняйте.

– Вас понял, лейтенант, – ответил Своп уже по внутренней связи, так как резко нарастающий гул маршевых двигателей стремительно заполнял пространство пилотской.

– Выдержим? – с опаской в голосе спросил Макс.

– Надеюсь, с минимальным ущербом, – ответил Своп.

Прошёл час напряжённой работы по разгону корабля и подготовке к посадке, прежде чем ZR220 стала заглядывать во все иллюминаторы «Поляриса». Планета была каменистой и довольно больших размеров, если сравнивать с земным стандартом. Мониторы показывали тёмную часть планеты, её ночную сторону, на которой планировалось садиться. Несмотря на то, что некоторая светимость у солнца ZR22 ещё присутствовала, система была признана мёртвой и непригодной для человеческой жизни.

Спустя ещё час огненные языки атмосферного пламени уже окутывали стремительно несущийся к поверхности планеты корабль. Макс отслеживал координаты необходимой точки для разворота, когда Своп сказал:

– Отключение двигателей через три, две, одну… Есть останов. Макс, теперь ты.

– Начинаю манёвр. Разворот на сто восемьдесят градусов с помощью седьмого, восьмого и девятого основных маневровых двигателей. Приготовиться. Старт, – второй пилот дал команду на запуск, после чего стал следить за действиями автоматики, которая должна была вовремя остановить сообщённый кораблю импульс. – Разворот осуществлён. Угол разворота выдержан с точностью, позволяющей продолжить снижение.

– Хорошая работа, Макс. Старт основных двигателей, режим маршевый. По команде. Три, две, одна – запуск. – Своп резко потянулся к ручному блоку управления вторым основным двигателем, который не вышел на режим. На корабле началась сильная тряска. Тут же с приборной панели посыпались аварийные сигналы. Макс внимательно следил за показаниями термозащиты, в то время как Норелли смотрела в иллюминатор на фиолетовые, сильно вибрирующие языки плазмы, поглотившие корабль. Она ничем не могла помочь экипажу, но была спокойна и уверена в том, что капитан Своп с задачей справится. Через десять секунд тряска исчезла. Второй двигатель вышел на режим, после чего «Полярис» продолжил торможение уже в штатном режиме.

* * *

Опоры «Поляриса» мягко коснулись рыхлого грунта. Посадка была произведена в небольшой долине, окружённой редким лесом. Вокруг была кромешная тьма, очень некстати нарушаемая острыми линиями ярких посадочных прожекторов корабля. Лейтенант первая отстегнула ремни и покинула место.

– Прошу всех остаться, – сказала Норелли заметно уставшим голосом.

– Выключи прожектора и опознавательную индикацию, – поднимаясь с кресла, сказал Своп второму пилоту.

Как только экипаж собрался за столом, лейтенант обратилась к капитану:

– Отвлекающий манёвр с «метеоритом» не сработал. Это может означать только то, что…

– План лейтенанта был смешным до неприличия, – самодовольно улыбаясь, вмешался Макс.

– Макс, – Своп попробовал заступиться, но Норелли рукой остановила капитана.

– Действительно. Наверное, нужно было обратиться за советом к вам, – с неподдельным сожалением ответила Норелли.

– Да, я бы предложил куда более интересный план, – заявил молодой человек.

– В следующий раз я буду осмотрительней, – сказала лейтенант. – Тем более что ваши идеи действительно интересны. Вот, к примеру, та, где вы хотели запереть меня в одной из жилых кают.

Своп, улыбаясь, медленно отвёл глаза в сторону.

Макс, слегка покрасневший, обратился к капитану:

– Вы рассказали?

– Я слышала по внутренней связи. Да, Макс, в каютах есть активные микрофоны, если вы не знали. Будьте внимательны. – Во взгляде Норелли было молчаливое извинение за подслушивание и предложение больше друг друга не перебивать и не ссориться. – Теперь вернёмся к действиям пограничников.

– Да. Их поведение указывает на то, что эту планету довольно часто посещают подобным образом, – подхватил Своп.

– Следовательно, наше время здесь ограниченно? – спросил Макс.

– Всё зависит от того, какого рода эти посещения. Если они похожи на наше, то нам ничего не угрожает. Если же нет, тогда будем ждать гостей. – Своп посмотрел в сторону мониторов, показывавших результаты сканирования близлежащей местности.

– По моим расчётам, чтобы сбить с толку наших преследователей, потребуется около пяти дней пребывания на планете. Дальше можно будет покинуть её и взять курс на резервацию H2, в системе HM202, – продолжила Норелли.

– А там‑то что? Что мы забыли в резервации? – удивлённо спросил Макс.

– Отставной капитан Фирс, – ответил озадаченный Своп. – И откуда только вам всё известно, Норелли?

– Поверьте, это стоило большого труда. Я по крупицам собирала информацию.

– И к тому же, – не заметив ответа девушки, продолжил Своп, – с чего вы решили, что Фирс поможет? Он в резервации! Вы ведь понимаете, что это значит?

– Я понимаю. Прекрасно понимаю, – медленно ответила Норелли. – Не переживайте за вашего друга. Я не хочу причинять ему вреда. Если он при первой встрече откажется нам помогать, я более не стану его тревожить.

– Ничего не понимаю, – влез Макс в беседу. – Можно и мне объяснить, о чём тут разговор?

– Не сейчас, – ответила Норелли. – Капитан Своп, что со вторым основным двигателем?

– Пока неизвестно, – ответил Своп. – Автоматическая диагностика не выявила каких‑либо проблем. Чуть позже мы с Максом проведём более детальный осмотр. Тогда и доложим.

– Хорошо. Макс, после осмотра двигателя проведите подготовку ровера. Нужно будет изучить окрестности, – сказала девушка, параллельно выводя на мониторы карту местности, созданную радарами при посадке.

– Я бы на вашем месте, лейтенант, пару дней не стал бы и света включать в отсеках, – с предостережением сказал Своп.

– Но вы не на моём месте, капитан, – не отрываясь от карт, ответила Норелли.

* * *

После двухчасового осмотра двигателя капитан Своп и его второй пилот вернулись ни с чем. Двигатель был в порядке, никаких отклонений и повреждений не обнаружилось.

– Но ведь двигатель несколько секунд не выходил на режим, – непонимающе возражала Норелли. – Значит, проблема есть и может повториться!

– Верно. Я согласен с вами, лейтенант, – озадаченно отвечал Своп, – но имеющиеся методы автоматической и ручной диагностик не могут выявить эту проблему здесь и сейчас.

TOC