LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Под светом двух лун. Новое пророчество

Друзья шли по коридору, ловя на себе взгляды полицейских. Айя рассматривала служителей порядка с неменьшим интересом. Наконец всех завели в офис шерифа.

– Вау, какие у вас крутые костюмы! – воскликнул шериф, как только они вошли. – Это из какого комикса? Моей дочери тринадцать, и она очень их любит. У вас даже есть дрессированный барсук, как вам удалось его приручить?

После этой фразы кровь Йака закипела.

– Презренный мешок с костями, как смеешь ты хулить наследника престола? Величайшего принца прекраснейшего из миров Вселенной! Йак намотал бы твои кишки на свой кинжал, дабы твой поганый рот навсегда…

В этот момент Вениамин снова с силой пихнул Йака в бок, заставив замолчать.

– Какой артистизм! Прекрасная игра! Правда, вы немного переигрываете… – продолжал болтать шериф. – Как добрались? Надеюсь, вам понравилась поездка? Проходите, располагайтесь поудобнее, давайте знакомиться. Меня зовут шериф Джонс.

Несмотря на любезность, с которой шериф встретил друзей, его внешний вид не внушал им доверия. На первый взгляд ему было около пятидесяти лет. Обрамленная скудной растительностью лысая макушка поблескивала в такт его движениям, отражая свет люминесцентной лампы. Практически полное отсутствие волос на голове щедро компенсировалось густыми пепельного цвета усами, за которыми шериф мастерски скрывал свои истинные намерения и эмоции. Он сидел за огромным столом, вокруг которого стояло несколько стульев. На столе ничего не было, кроме одной‑единственной папки толщиной чуть больше указательного пальца, лежащей на самом краю.

Подойдя к столу, Йак отодвинул от него стул для Вениамина, а затем сел сам. Шериф удивленно моргнул, когда барсук запрыгнул на стул и сложил лапы на столе. Как только к ним присоединилась Айя, начался допрос.

– Итак, давайте для начала выясним, кто вы?

Сделав паузу и пристально посмотрев на Йака, он продолжил:

– Для идентификации вашей личности придется смыть грим, вы можете это сделать в уборной. Гарри, проводи господина… э‑э‑э… я не расслышал вашего имени.

– Мое имя Йак.

– Замечательно! А ваше полное имя?

– Мое полное имя Йак!

– Хорошо, мистер Йак. Гарри, проводи мистера Йака в уборную и проследи за тем, чтобы он тщательно смыл грим.

– Мое имя Йак! Я никакой не Мистерйак. Меня зовут Йак!

Шериф равнодушно пожал плечами и, пристально посмотрев Йаку в глаза, произнес:

– Как вам будет угодно.

Офицер, стоящий рядом с Йаком, открыл дверь и пропустил его вперед. Проведя Йака по коридору, он указал на туалет и произнес:

– Буду ждать вас здесь, сэр.

Йак, вжав голову в плечи, шагнул внутрь. Зайдя в туалет, Йак принялся изучать его интерьер. Первым делом он подошел к раковине и провел по ее гладкой поверхности конечностью, затем уставился на блестящий металлический кран, в котором увидел свое отражение. Рядом с краном висел дозатор для мыла с зеленой жидкостью внутри, которая очень приглянулась Йаку. Постояв рядом с раковиной около минуты, он переместил свой взгляд на диспенсер для бумажных полотенец и долго пялился на торчащий из него лист. Наконец, обнаружив позади себя приоткрытую кабинку туалета, он переключил все свое внимание на унитаз.

Полицейский, долгое время ожидавший Йака снаружи, раздраженно посмотрел на часы и, открыв дверь, вошел внутрь. Оглядевшись по сторонам, он услышал в одной из кабинок хлюпающие звуки, как будто там работал насос. Заглянув в нее, он не поверил своим глазам. Йак, опустив голову в унитаз, громко высасывал из него воду, смачно прихлебывая, словно пес.

Брезгливо сморщившись, ошарашенный полицейский произнес:

– Сэр, что вы делаете? Эта вода не предназначена для питья.

Йак оторвался от унитаза и, вопросительно посмотрев на полицейского, ответил:

– Но ведь она есть в этом источнике, для чего же еще она нужна, если не пить?

Полицейский покачал головой и, подойдя к раковине, открыл кран.

– Прошу вас умыться, сэр.

– Зачем? – удивленно уставившись на него, спросил Йак.

– Мы должны понять, кто вы, а для этого нужно смыть грим.

– У Йака нечего смывать, Йак чистый! Йак моется каждый день, Йак не грязнуля!

– Сэр, прошу вас! – настойчиво произнес полицейский, начиная заметно нервничать.

Вспомнив, что принц просил делать все, о чем просят эти странные люди, Йак подошел к раковине и, недовольно бормоча что‑то себе под нос, смочил конечности и брызнул ими несколько раз себе на лицо. Офицер взял из диспенсера пару полотенец и протянул их Йаку.

– Прошу вас удалить грим, сэр, – снова повторил он.

Йак резко выхватил полотенца из его руки и раздраженно выкрикнул:

– Йак не понимает, что от него хотят! Зачем ты суешь Йаку этот пергамент?

– Пожалуйста, вытрите лицо, сэр, – еле сдерживая раздражение, попросил офицер.

Йак несколько раз провел полотенцами по лицу и протянул их полицейскому.

– Йак вытер лицо, что дальше? Что Йаку сделать еще?

Полицейский с удивлением разглядывал чистые влажные полотенца без следов грима. Несколько секунд он находился в полном замешательстве, а затем присел перед Йаком на корточки и, протянув руку с влажным полотенцем к его лицу, произнес:

– Вы позволите, сэр?

Йак смутился и не успел опомниться, как полицейский

с небольшим усилием несколько раз провел полотенцем по его лицу.

– Твою мать, – тихо произнес обескураженный полицейский, – это не грим…

Около минуты он разглядывал лицо Йака круглыми, как блюдца, глазами, а затем медленно выдавил из себя три слова:

– Кто ты такой?

– Я краг! – с гордостью произнес Йак и двинулся к выходу из туалета.

Пройдя по коридору, он вернулся в кабинет шерифа и как ни в чем не бывало забрался на стул. Бросив взгляд на Вениамина, он, подражая принцу, сложил на столе конечности.

– Я же просил смыть грим, Гарри! – рявкнул шериф на растерянного полицейского, зашедшего в кабинет вслед за крагом.

– Сэр… либо этот грим не смывается водой, либо мистер Йак действительно так выглядит, и… я склоняюсь к последнему… – неуверенно произнес офицер.

TOC